Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!

Diana e la Tuda - Edizioni a confronto - Atto III

Diana e la Tuda Atto Terzo
  

Edizione Bemporad 1922

   

Edizione Mondadori 1933

1 ATTO TERZO 1 ATTO TERZO
2 La stessa scena del primo atto. 2 La stessa scena del primo atto.
3 Al levarsi della tela, Sara Mendel, in piedi, manda via lungamente il fumo aspirato dalla sigaretta; poi, parlando con lentezza, quasi per assaporare la sua impudente sincerità, dice a Nono Giuncano che sta seduto e mostra di non prestarle ascolto:  3 Al levarsi della tela, Sara Mendel, in piedi, manda via lungamente il fumo aspirato dalla sigaretta; poi, parlando con lentezza, quasi per assaporare la sua impudente sincerità, dice a Nono Giuncano che sta seduto e mostra di non prestarle ascolto. 
4 SARA. ... del resto, nascondermi, da chi? Di quello che faccio, non debbo dar conto a nessuno; tanto meno poi di quello che sento. Sanno tutti quel che c'è tra me e Dossi. E con un uomo come lui... 4 SARA. ... del resto, nascondermi, da chi? Di quello che faccio, non debbo dar conto a nessuno; tanto meno poi di quello che sento. Sanno tutti quel che c'è tra me e Dossi. E con un uomo come lui...
5 S'interrompe; guarda un po' Giuncano; poi soggiunge con altro tono: 5 S'interrompe; guarda un po' Giuncano, poi soggiunge con altro tono:
6 Badate che se volete fingere di non prestarmi ascolto, ho il mezzo per costringervi a prestarmelo. 6 Badate che se volete fingere di non prestarmi ascolto, ho il mezzo per costringervi a prestarmelo.
7 GIUNCANO (alza il capo con disprezzo): Voi? 7 GIUNCANO (alza il capo con disprezzo): Voi?
8 SARA. Ecco: vedete che già me lo prestate? 8 SARA. Ecco: vedete che già me lo prestate?
9 GIUNCANO. M'in–fa–sti–di–te! 9 GIUNCANO. M'in–fa–sti–di–te!
10 SARA (dopo una pausa): Se uno tra noi due, caro Maestro, farebbe bene a nascondere i suoi sentimenti   quest'uno siete proprio voi. È una pena, credete, una pena per tutti, vedervi così – alla vostra età – col rispetto che tutti vi debbono portare – via, per una... 10 SARA (dopo una pausa): Se uno tra noi due, caro Maestro, farebbe bene a nascondere i suoi sentimenti, quest'uno siete proprio voi. È una pena, credete, una pena per tutti, vedervi così – alla vostra età – col rispetto che tutti vi debbono portare – via, per una...
11 GIUNCANO (balzando in piedi): Vi ordino di tacere! 11 GIUNCANO (balzando in piedi): Vi ordino di tacere!
12 SARA. Oh! 12 SARA. Oh!
13 E sta a guardarlo, come se le piacesse; poi, con freddezza: 13 E sta a guardarlo, come se le piacesse; poi, con freddezza:
14 Solo nel caso che fosse vero ciò che qualche volta ho sentito dire – 14 Solo nel caso che fosse vero ciò che qualche volta ho sentito dire –
15 GIUNCANO. – non è vero – ma vi ordino lo stesso di tacere! 15 GIUNCANO. – non è vero – ma vi ordino lo stesso di tacere!
16 SARA. Ah, caro Maestro, no: se Dossi non è vostro figlio, qua voi – a me – non ordinate nulla. 16 SARA. Ah, caro Maestro, no: se Dossi non è vostro figlio, qua voi – a me – non ordinate nulla.
17 GIUNCANO. Io lo odio, lo odio – potete dirglielo  17 GIUNCANO. Io lo odio, lo odio – potete dirglielo 
18 SARA. – tanto più! – 18 SARA. – tanto più! –
19 GIUNCANO. – come lo odiai quando nacque a sua madre! 19 GIUNCANO. – come lo odiai quando nacque a sua madre!
20 SARA. Anche codesto sentimento dovreste nascondere. 20 SARA. Anche codesto sentimento dovreste nascondere.
21 GIUNCANO. Ma glielo griderò in faccia appena lo vedo! 21 GIUNCANO. Ma glielo griderò in faccia appena lo vedo!
22 SARA. Sanno tutti che, morta la madre, abbandonato dal padre, prendeste ad amarlo come un vero figliuolo. Se ora lo odiate di nuovo per un'altra gelosia  22 SARA. Sanno tutti che, morta la madre, abbandonato dal padre, prendeste ad amarlo come un vero figliuolo. Se ora lo odiate di nuovo per un'altra gelosia 
23 GIUNCANO. – c'è quanto basta, mi pare, per non tollerare che seguitiate a parlarmene! Sono qua perché m'ha scritto di venire; non per stare a sentir voi. 23 GIUNCANO. – c'è quanto basta, mi pare, per non tollerare che seguitiate a parlarmene! Sono qua perché m'ha scritto di venire; non per stare a sentir voi.
24 SARA. Lo so. E so anche che cosa vi vuol dire. 24 SARA. Lo so. E so anche che cosa vi vuol dire.
25 GIUNCANO. Ditemelo, e me ne vado. 25 GIUNCANO. Ditemelo, e me ne vado.
26 SARA. Eh   ma non lo so di certo; lo suppongo.  S'è provato a lavorare con altre modelle – 26 SARA. Eh, ma non lo so di certo; lo suppongo. S'è provato a lavorare con altre modelle –
27 GIUNCANO. – e non ha potuto! – 27 GIUNCANO. – e non ha potuto! –
28 SARA. – perché s'è fissato! – Ne verrà una, adesso, che vale cento volte di più! E anche quelle altre che ha scartate, valevano tutte più di quella! 28 SARA. – perché s'è fissato! – Ne verrà una, adesso, che vale cento volte di più! E anche quelle altre che ha scartate, valevano tutte più di quella!
29 GIUNCANO. Basta andare a guardare  29 GIUNCANO. Basta andare a guardare 
30 indica dietro la tenda, dov'è la statua. 30 indica dietro la tenda, dov'è la statua.
31 per capire ciò che voi, del resto, capite benissimo  31 per capire ciò che voi, del resto, capite benissimo 
32 SARA. – no no: io, per me – 32 SARA. – no no: io, per me –
33 GIUNCANO. – fingete di non capire  33 GIUNCANO. – fingete di non capire 
34 SARA. – che non può più fare a meno di lei? – 34 SARA. – che non può più fare a meno di lei? –
35 GIUNCANO. – che ormai non può più finirla, quella statua, se non con lei  35 GIUNCANO. – che ormai non può più finirla, quella statua, se non con lei 
36 SARA. Se è vero ciò che ha sempre detto... 36 SARA. Se è vero ciò che ha sempre detto...
37 GIUNCANO. Ma non è vero niente! E se n'accorge adesso che sente mancarsi tra il pollice e la creta il dono con cui lavorava  37 GIUNCANO. Ma non è vero niente! E se n'accorge adesso che sente mancarsi tra il pollice e la creta il dono con cui lavorava 
38 SARA. – l'estro? tutt'altro!  38 SARA. – l'estro? tutt'altro! 
39 GIUNCANO. – ma che estro! il dono che lei faceva di sé, della sua vita, a quella statua! 39 GIUNCANO. – ma che estro! il dono che lei faceva di sé, della sua vita, a quella statua!
40 SARA. Avrebbe dovuto odiarla  40 SARA. Avrebbe dovuto odiarla 
41 GIUNCANO. – sì: la statua; se non fosse stata per lei l'unico modo di vivere davanti agli occhi di lui che, senz'intenderlo, se la bevevano e la trasformavano in quella creta. – Vorrebbe che io ora la inducessi a ritornare? 41 GIUNCANO. – sì: la statua; se non fosse stata per lei l'unico modo di vivere davanti agli occhi di lui che, senz'intenderlo, se la bevevano e la trasformavano in quella creta. – Vorrebbe che io ora la inducessi a ritornare?
42 SARA. Suppongo. 42 SARA. Suppongo.
43 GIUNCANO. Ma io la indurrei piuttosto a morire!  Sapete forse dov'è? 43 GIUNCANO. Ma io la indurrei piuttosto a morire! Sapete forse dov'è?
44 SARA. Come! Voi non lo sapete? 44 SARA. Come! Voi non lo sapete?
45 GIUNCANO. Io non lo so. 45 GIUNCANO. Io non lo so.
46 SARA. Neanche voi? 46 SARA. Neanche voi?
47 GIUNCANO. Non si sa dunque dove sia? 47 GIUNCANO. Non si sa dunque dove sia?
48 SARA. Sirio contava che voi lo sapeste. 48 SARA. Sirio contava che voi lo sapeste.
49 GIUNCANO. Io non so nulla. Non l'ho più riveduta. 49 GIUNCANO. Io non so nulla. Non l'ho più riveduta.
50 SARA. Nemmeno Caravani. Non l'avete cercata? 50 SARA. Nemmeno Caravani. Non l'avete cercata?
51 GIUNCANO. Io no. 51 GIUNCANO. Io no.
52 SARA. Sarà andata al suo paese, o da qualche amico, o con qualcuno... 52 SARA. Sarà andata al suo paese, o da qualche amica, o con qualcuno...
53 GIUNCANO (dopo una pausa): Doveva finire così. 53 GIUNCANO (dopo una pausa). Doveva finire così.
54 SARA. Io ve n'avvertii a tempo. Non ho questo rimorso. Ma forse non aspetta che d'essere richiamata. Ha lasciato qua tutto. E aveva imparato così bene a fare la signora... 54 SARA. Io ve n'avvertii a tempo. Non ho questo rimorso. Ma forse non aspetta che d'essere richiamata. Ha lasciato qua tutto. E aveva imparato così bene a far la signora...
55 GIUNCANO. Mi pare che abbia dimostrato che non sapeva che farsene! 55 GIUNCANO. Mi pare che abbia dimostrato che non sapeva che farsene!
56 SARA. Sì; ma se ora la pregherà lui di ritornare...  Dovreste ammettere almeno che questo sorpassa, veramente, ogni limite di sopportazione. 56 SARA. Sì; ma se ora la pregherà lui di ritornare... Dovreste ammettere almeno che questo sorpassa, veramente, ogni limite di sopportazione.
57 GIUNCANO. Per voi? 57 GIUNCANO. Per voi?
58 SARA. Anche per me, sì. 58 SARA. Anche per me, sì.
59 GIUNCANO. Ma se siete stata voi! 59 GIUNCANO. Ma se siete stata voi!
60 SARA. Ecco, vedete? Io mi volevo confessare con voi; confessare fin dove arriva il male che ho potuto fare da parte mia. 60 SARA. Ecco, vedete? Io mi volevo confessare con voi; confessare fin dove arriva il male che ho potuto fare da parte mia.
61 GIUNCANO. Come se non lo sapessi! 61 GIUNCANO. Come se non lo sapessi!
62 SARA. Potrei non saperlo io... 62 SARA. Potrei non saperlo io...
63 GIUNCANO. Voi siete di quegli sciagurati che, per parere esperti della vita, fanno i cinici. 63 GIUNCANO. Voi siete di quegli sciagurati che, per parere esperti della vita, fanno i cinici.
64 SARA. Non siamo più avvezzi alla bontà, che volete? Fare i cinici, come voi dite, è pure un modo di dare leggerezza alla vita quando comincia a pesare. 64 SARA. Non siamo più avvezzi alla bontà, che volete? Fare i cinici, come voi dite, è pure un modo di dare leggerezza alla vita quando comincia a pesare.
65 GIUNCANO.   La leggerezza della mosca! 65 GIUNCANO.  La leggerezza della mosca!
66 SARA. Niente di più leggero, infatti, e niente di più seccante. Bisognerebbe che   fosse invece come una piuma. Ma sì! Mantenere l'anima continuamente come in uno stato di fusione; per non farla rapprendere, irrigidire. Ci vuole il fuoco, caro Maestro. Se dentro di voi il fornellino è spento? Se la morte viene e ci soffia su? Avevo una figliuola, lo sapete: m'è morta. 66 SARA. Niente di più leggero, infatti, e niente di più seccante. Bisognerebbe che la vita fosse invece come una piuma. Ma sì! Mantenere l'anima continuamente come in uno stato di fusione; per non farla rapprendere, irrigidire. Ci vuole il fuoco, caro Maestro. Se dentro di voi il fornellino è spento? Se la morte viene e ci soffia su? Avevo una figliuola, lo sapete: m'è morta.
67 Giuncano si volta a guardarla, turbato, come a saggiarne la sincerità. Ella tentenna lievemente il capo, poi si porta agli occhi il fazzoletto. 67 Giuncano si volta a guardarla, turbato, come a saggiarne la sincerità. Ella tentenna lievemente il capo, poi si porta agli occhi il fazzoletto.
68 GIUNCANO (come a se stesso, piano): Le donne: basta che dicano una menzogna con voce di pianto; e che menzogna più? Un pianto vero, che più vero di così non potrebbe essere. 68 GIUNCANO (come a se stesso, piano): Le donne: basta che dicano una menzogna con voce di pianto; e che menzogna più? Un pianto vero, che più vero di così non potrebbe essere.
69 SARA. Menzogna, questo pianto? 69 SARA. Menzogna, questo pianto?
70 GIUNCANO. No. Appunto. Ma l'amaste così poco la vostra figliuola... 70 GIUNCANO. No. Appunto. Ma l'amaste così poco la vostra figliuola...
71 SARA. Che ne sapete voi, se dopo... 71 SARA. Che ne sapete voi, se dopo...
72 GIUNCANO.    sì, è possibile, è possibile...  72 GIUNCANO. , sì, è possibile. 
73 SARA. Meglio non parlarne. 73 SARA. Meglio non parlarne.
74 Pausa. 74 Pausa.
75 Cercate attorno; non trovate più un fuscello per alimentarlo, il fuoco. Si diventa cattivi. E non si può dar di peggio che avvertire che si comincia a essere di peso agli altri. Si prova una così frigida irritazione! Fingiamo di non accorgercene, per salvare davanti a noi stessi il nostro amor proprio... Guardate: vi assicuro che questa mosca da un pezzo se ne sarebbe volata via di qua, se, tutt'a un tratto, non le avessero offerto, con questo matrimonio, di potersi prendere il gusto inatteso, insperato (e perfido, sì: me lo dico da me) di entrare qua a prendersi e portar via il marito a questa moglie che non poteva dir nulla. Mi sono tanto divertita a vederla impallidire. 75 Cercate attorno; non trovate più un fuscello per alimentarlo, il fuoco. Si diventa cattivi. E non si può dar di peggio che avvertire che si comincia a essere di peso agli altri. Si prova una così frigida irritazione! Fingiamo di non accorgercene, per salvare davanti a noi stessi il nostro amor proprio... Guardate: vi assicuro che questa mosca da un pezzo se ne sarebbe volata via di qua, se, tutt'a un tratto, non le avessero offerto, con questo matrimonio, di potersi prendere il gusto inatteso, insperato (e perfido, sì: me lo dico da me) di entrare qua a prendersi e portar via il marito a questa moglie che non poteva dir nulla. Mi sono tanto divertita a vederla impallidire.
76 GIUNCANO. E lui? 76 GIUNCANO. E lui?
77 SARA. Lui no. 77 SARA. Lui no.
78 GIUNCANO. V'ha dato la chiave di qui per procurarvi questo divertimento? 78 GIUNCANO. V'ha dato la chiave di qui per procurarvi questo divertimento?
79 SARA. No. Gli uomini non sono così, caro Maestro. L'uomo prova un'istintiva gratitudine per la donna che, sacrificando un po' del suo pudore, dimostra di voler piacere a uno solo   sfidando la malignità degli altri; ma non può soffrire poi che questa donna faccia dispetto a un'altra donna che dimostri di avere per lui qualche simpatia. 79 SARA. No. Gli uomini non sono così, caro Maestro. L'uomo prova un'istintiva gratitudine per la donna che, sacrificando un po' del suo pudore, dimostra di voler piacere a uno solo, sfidando la malignità degli altri; ma non può soffrire poi che questa donna faccia dispetto a un'altra donna che dimostri di avere per lui qualche simpatia.
80 GIUNCANO. Se v'ha lasciata fare qua, e altrove, tutti i dispetti e il male che avete voluto! 80 GIUNCANO. Se v'ha lasciato fare qua, e altrove, tutti i dispetti e il male che avete voluto!
81 SARA. Perché non si cura più di nulla. Per non discutere, non s'oppone quasi più a nulla. Sapete bene com'è. Vuole soltanto lavorare. 81 SARA. Perché non si cura più di nulla. Per non discutere, non s'oppone quasi più a nulla. Sapete bene com'è. Vuole soltanto lavorare.
82 GIUNCANO. E voi, facendo così, l'avete lasciato lavorare: si vede! 82 GIUNCANO. E voi, facendo così, l'avete lasciato lavorare: si vede!
83 SARA. A voi piacerebbe, adesso, lo so, che lavorasse e la finisse al più presto, quella statua. 83 SARA. A voi piacerebbe, adesso, lo so, che lavorasse e la finisse al più presto, quella statua.
84 GIUNCANO. Avete fatto tutto questo per impedirgli di finirla? 84 GIUNCANO. Avete fatto tutto questo per impedirgli di finirla?
85 SARA. No. perché non ho mai creduto a ciò che dice. Non approfittate adesso della mia franchezza! 85 SARA. No. Perché non ho mai creduto a ciò che dice. Non approfittate adesso della mia franchezza!
86 GIUNCANO. Io? della vostra franchezza? 86 GIUNCANO. Io? della vostra franchezza?
87 SARA. Parlate del male che ho fatto – 87 SARA. Parlate del male che ho fatto –
88 GIUNCANO. – con perfidia  88 GIUNCANO. – con perfidia 
89 SARA. – ve l'ho detto io stessa! – Ma nascondiamo, scusate, nascondiamo un poco i sentimenti che ho avuto la franchezza  89 SARA. – ve l'ho detto io stessa! – Ma nascondiamo, scusate, nascondiamo un poco i sentimenti che ho avuto la franchezza 
90 GIUNCANO. – il cinismo  90 GIUNCANO. – il cinismo 
91 SARA. – il cinismo – di scoprirvi, anche a costo di un avvilimento, (perché v'assicuro che è un vero avvilimento per me dover riconoscere d'essermi risentita per una donna come quella)  91 SARA. – il cinismo – di scoprirvi, anche a costo di un avvilimento, (perché v'assicuro che è un vero avvilimento per me dover riconoscere d'essermi risentita per una donna come quella) 
92 GIUNCANO. – avvilimento?  92 GIUNCANO. – avvilimento? 
93 SARA. – avvilimento! avvilimento! – (e vi confesso che forse l'irritazione provata per questo avvilimento mi ha fatto più crudele verso di lei di quanto avrei dovuto) – Nascondiamo, dicevo, i sentimenti: veniamo ai fatti. È mia la colpa di quanto è accaduto? 93 SARA. – avvilimento! avvilimento! – (e vi confesso che forse l'irritazione provata per questo avvilimento mi ha fatta più crudele verso di lei di quanto avrei voluto) – Nascondiamo, dicevo, i sentimenti: veniamo ai fatti. È mia la colpa di quanto è accaduto?
94 GIUNCANO. Se l'avete confessato voi stessa! 94 GIUNCANO. Se l'avete confessato voi stessa!
95 SARA. Ah, no, piano! Non confesso più nulla io allora, se la intendete così! Prima che mia, la colpa è stata sua. 95 SARA. Ah, no, piano! Non confesso più nulla io allora, se la intendete così! Prima che mia, la colpa è stata sua.
96 GIUNCANO. Sì: se agire naturalmente è colpa. 96 GIUNCANO. Sì: se agire naturalmente è colpa.
97 SARA. Risentimento, avvilimento, irritazione, li ho provati? Sì. E anch'io naturalmente, allora! Abbiamo agito naturalmente tutt'e due, andate là: ma lei da sciocca, e io no! 97 SARA. Risentimento, avvilimento, irritazione, li ho provati? Sì. E anch'io naturalmente, allora! Abbiamo agito naturalmente tutt'e due, andate là: ma lei da sciocca, e io no!
98 GIUNCANO. Ah, voi no: questo è certo. 98 GIUNCANO. Ah, voi no: questo è certo.
99 SARA. Ragionate con me. 99 SARA. Ragionate con me.
100 A una guardata di Giuncano: 100 A una guardata di Giuncano:
101 Lo so, voi non potete. Lasciate che ragioni io, allora. S'è prestata, sì o no, al dispetto che Dossi volle farmi puerilmente, sposandola? È innegabile. E intese proprio méttermisi di fronte, con questo! – Doveva aspettarsi ch'io me ne risentissi, no? e dimostrarmi, se non era una sciocca, d'averlo fatto perché ci aveva veduto soltanto un vantaggio materiale. Nossignori. Mi dimostra invece che si risente lei, lei – di che cosa? ch'io séguiti a venire qua come prima? – e con qual diritto se ne risente, se Sirio ha posto bene i patti avanti? – Prima colpa – o sciocchezza – non mia: sua. – Io non faccio nessun male, proprio nessuno, seguitando a venire qua; e se ella ne impallidisce, tanto peggio per lei: mi offre il divertimento d'uno spettacolo che davvero io non mi potevo aspettare. – Ma fa di peggio! Come se realmente io e Sirio le facessimo qualche torto, pensa di vendicarsene, commettendo quest'enorme sciocchezza con Caravani! 101 Lo so, voi non potete. Lasciate che ragioni io, allora. S'è prestata, sì o no, al dispetto che Dossi volle farmi puerilmente, sposandola? È innegabile. E intese proprio méttermisi di fronte, con questo! – Doveva aspettarsi ch'io me ne risentissi, no? e dimostrarmi, se non era una sciocca, d'averlo fatto perché ci aveva veduto soltanto un vantaggio materiale. Nossignori. Mi dimostra invece che si risente lei, lei – di che cosa? ch'io séguiti a venire qua come prima? – e con qual diritto se ne risente, se Sirio ha posto bene i patti avanti? – Prima colpa – o sciocchezza – non mia: sua. – Io non faccio nessun male, proprio nessuno, seguitando a venire qua; e se ella ne impallidisce, tanto peggio per lei: mi offre il divertimento d'uno spettacolo che davvero io non mi potevo aspettare. – Ma fa di peggio! Come se realmente io e Sirio le facessimo qualche torto, pensa di vendicarsene, commettendo quest'enorme sciocchezza con Caravani!
102 GIUNCANO. Io vorrei sapere che gusto avete provato – se per voi è così, una povera sciocca – a farne lo strazio che ne avete fatto, comprendendo anche che ha agito naturalmente. 102 GIUNCANO. Io vorrei sapere che gusto avete provato – se per voi è così, una povera sciocca – a farne lo strazio che ne avete fatto, comprendendo anche che ha agito naturalmente.
103 SARA. E daccapo! Ma naturalmente, naturalmente anch'io, caro Maestro! Ho contato che Sirio, scoprendo questo buffo tradimento, la mettesse a calci fuori della porta, come si meritava. – Ci s'è messa da sé, perché ha riconosciuto lei stessa d'essere proprio imperdonabile. Ma come? Sirio la sposa unicamente per impedirle di fare la modella ad altri, e lei, invece d'andarsene da Caravani, come poteva ed era suo diritto, per stare un po' con lui se le piaceva, si lascia persuadere a posargli, e per giunta per quella sua Diana là rimasta a mezzo? 103 SARA. E daccapo! Ma naturalmente, naturalmente anch'io, caro Maestro! Ho contato che Sirio, scoprendo questo buffo tradimento, la mettesse a calci fuori della porta, come si meritava. – Ci s'è messa da sé, perché ha riconosciuto lei stessa d'essere proprio imperdonabile. Ma come? Sirio la sposa unicamente per impedirle di fare la modella ad altri, e lei, invece d'andarsene da Caravani, come poteva ed era suo diritto, per stare un po' con lui se le piaceva, si lascia persuadere a posargli, e per giunta per quella sua Diana là rimasta a mezzo?
104 GIUNCANO. E voi, per dar modo a Sirio di scoprire questo tradimento, vi siete procurata anche la chiave dello studio di Caravani. 104 GIUNCANO. E voi, per dar modo a Sirio di scoprire questo tradimento, vi siete procurata anche la chiave dello studio di Caravani.
105 SARA. Ah, con una scusa naturalissima, quella. L'avevo già da un pezzo. 105 SARA. Ah, con una scusa naturalissima, quella. La avevo già da un pezzo.
106 GIUNCANO. Dite anche «scusa»! 106 GIUNCANO. Dite anche «scusa»!
107 SARA. Sto giocando a carte scoperte! Del resto, era vero: Caravani mi faceva il ritratto: non ho mai potuto soffrire gli orarii: non gli avevo dato perciò un'ora precisa per le sedute: andavo quando volevo, quando potevo: per non restare qualche volta dietro la porta, se la trovavo chiusa, m'ero fatta dare la chiave. Che volete! Mi venne spontaneo di cacciarla tra le dita di Sirio che non voleva credere a quello che avevo veduto io, coi miei occhi: i colori ancora freschi là su quella tela rimessa sul cavalletto. Me l'aveva confidato del resto lo stesso Caravani! È stata per me la sodisfazione più bella: fargli vedere e toccare con mano la sciocchezza di quel suo matrimonio: là nell'unico tradimento che lei potesse realmente fargli! Gliel'ho fatta trovare nuda, in posa. Ah che scena! Corse a nascondersi, a ripararsi tra le tele dello studio; ma Sirio, senza curarsi per nulla di trarla fuori e svergognarla, prende per il collo Caravani e gli stropiccia la faccia su quella tela, conciandogliela con tutti quei colori freschi, figuratevi come! Povero Caravani! E s'è buscata ora, per giunta, una sciabolata alla guancia! L'ho visto jeri, e – 107 SARA. Sto giocando a carte scoperte! Del resto, era vero: Caravani mi faceva il ritratto: non ho mai potuto soffrire gli orarii: non gli avevo dato perciò un'ora precisa per le sedute: andavo quando volevo, quando potevo: per non restare qualche volta dietro la porta, se la trovavo chiusa, m'ero fatta dare la chiave. Che volete! Mi venne spontaneo di cacciarla tra le dita di Sirio che non voleva credere a quello che avevo veduto io, coi miei occhi: i colori ancora freschi là su quella tela rimessa sul cavalletto. Me l'aveva confidato del resto lo stesso Caravani! È stata per me la soddisfazione più bella: fargli vedere e toccare con mano la sciocchezza di quel suo matrimonio: là nell'unico tradimento che lei potesse realmente fargli! Gliel'ho fatta trovare nuda, in posa. Ah che scena! Corse a nascondersi, a ripararsi tra le tele dello studio; ma Sirio, senza curarsi per nulla di trarla fuori e svergognarla, prende per il collo Caravani e gli stropiccia la faccia su quella tela, conciandogliela con tutti quei colori freschi, figuratevi come! Povero Caravani! E s'è buscata ora, per giunta, una sciabolata alla guancia! L'ho visto ieri, e –
108 Si sente picchiare alla porta 108 Si sente picchiare alla porta
109 – Ah ecco, sarà la modella. 109 – Ah ecco, sarà la modella.
110 Si reca ad aprire. Entra Jonella: bellissima, appena ventenne, con molle andatura bestiale. È in capelli, uno scialletto sulle spalle. Parla cantilenando. 110 Si reca ad aprire. Entra Jonella: bellissima, appena ventenne, con molle andatura bestiale. È in capelli, uno scialletto sulle spalle. Parla cantilenando.
111 JONELLA. Buon giorno. 111 JONELLA. Buon giorno.
112 SARA. Buon giorno, cara. 112 SARA. Buon giorno, cara.
113 Indicandola a Giuncano: 113 Indicandola a Giuncano:
114 Vedete? Maravigliosa: voi che volete far muovere le statue. 114 Vedete? Maravigliosa: voi che volete far muovere le statue.
115 A Jonella: 115 A Jonella:
116 Vi chiamate? 116 Vi chiamate?
117 JONELLA. Jonella. Sono di Cori. 117 JONELLA. Jonella. Sono di Cori.
118 Si guarda attorno. 118 Si guarda attorno.
119 Che sciccheria qua! 119 Che sciccheria qua!
120 SARA (dopo averla contemplata un po', beata, dice come tra sé): Non sapere che possa essere la vita... come vi possano nascere certe cose, certe creature... come i fiori... un riso di mattina... 120 SARA (dopo averla contemplata un po', beata, dice come tra sé): Non sapere che possa essere la vita... come vi possano nascere certe cose, certe creature... come i fiori... un riso di mattina...
121 JONELLA. Dici a me? 121 JONELLA. Dici a me?
122 GIUNCANO. E io che non previdi una tale enormità.  122 GIUNCANO. E io che non previdi una tale enormità! 
123 JONELLA (dopo aver guardato l'una e l'altro): E che è, qua ognuno parla per sé? 123 JONELLA. (dopo aver guardato l'una e l'altro): E che è, qua ognuno parla per sé?
124 SARA. Quando uno, ciò che pensa, non se lo tiene dentro... 124 SARA. Quando uno, ciò che pensa, non se lo tiene dentro...
125 JONELLA. Dov'è quello che mi vuole? 125 JONELLA. Dov'è quello che mi vuole?
126 Indica Giuncano: 126 Indica Giuncano:
127 È lui? 127 È lui?
128 GIUNCANO. Sento ch'è già tale lo squarcio dentro... 128 GIUNCANO. Sento ch'è già tale lo squarcio dentro...
129 JONELLA. Domando d'una cosa, e tra voi vi rispondete a un'altra? 129 JONELLA. Domando d'una cosa, e tra voi vi rispondete a un'altra?
130 SARA. No, non è lui. Deve ancora venire. 130 SARA. No, non è lui. Deve ancora venire.
131 JONELLA. Ma io non voglio mica stare qua come una gallina spersa. 131 JONELLA. Ma io non voglio mica stare qua come una gallina spersa.
132 GIUNCANO. Io non lo so, non lo so ciò che può avvenirmi di fare! Quando non si vede più la ragione di nulla...  132 GIUNCANO. Io non lo so, non lo so ciò che può avvenirmi di fare! Quando non si vede più la ragione di nulla. 
133 SARA (a Jonella): Siedi, siedi. Sarà qui tra poco. – 133 SARA (a Jonella): Siedi, siedi. Sarà qui tra poco. –
134 A Giuncano: 134 A Giuncano:
135 Vederla, la ragione di qualche cosa... 135 Vederla, la ragione di qualche cosa...
136 GIUNCANO. Non vedo più nulla, io; e posso far tutto ormai! 136 GIUNCANO. Non vedo più nulla, io; e posso far tutto ormai!
137 SARA. Mi piace intanto che prima predicate la pazzia, e ora andate cercando per disperato la ragione. Se è stata una pazzia... 137 SARA. Mi piace intanto che prima predicate la pazzia, e ora andate cercando per disperato la ragione. Se è stata una pazzia...
138 GIUNCANO. Io, la ragione? Io cerco altro! cerco altro! 138 GIUNCANO. Io, la ragione? Io cerco altro! cerco altro!
139 SARA. Andate a cercare Tuda, piuttosto. 139 SARA. Andate a cercare Tuda, piuttosto.
140 JONELLA. Tuda? L'ho vista io, Tuda.  140 JONELLA. Tuda? L'ho vista io, Tuda: 
141 SARA. Ah, sì? Quando? Dove? 141 SARA. Ah, sì? Quando? Dove?
142 JONELLA. Giù ai Prati, da Assunta, l'altro jeri. S'è ridotta così male! 142 JONELLA. Giù ai Prati, da Assunta, l'altro jeri. S'è ridotta così male!
143 SARA. Ah, male? 143 SARA. Ah, male?
144 JONELLA. Non si riconosce più. Dice che le hanno volute uccidere... non so che chiacchiere... che si sono sbattuti a duello per lei... So che pare una pazza, e che qua – dice – non vuole più ritornare. 144 JONELLA. Non si riconosce più. Dice che le hanno volute uccidere... non so che chiacchiere... che si sono sbattuti a duello per lei... So che pare una pazza, e che qua – dice – non vuole più ritornare.
145 Entra improvvisamente Sirio Dossi, con cupa concitazione. 145 Entra improvvisamente Sirio Dossi, con cupa concitazione.
146 SIRIO (subito, scorgendo Giuncano): Ah, eccoti qua. Vengo da casa tua. Tuda è qua. 146 SIRIO (subito, scorgendo Giuncano): Ah, eccoti qua. Vengo da casa tua. Tuda è qua.
147 GIUNCANO. Ah, qua? 147 GIUNCANO. Ah, qua?
148 SARA. L'hai trovata? 148 SARA. L'hai trovata?
149 GIUNCANO. Dov'è? 149 GIUNCANO. Dov'è?
150 SIRIO. In giardino.  150 SIRIO. In giardino... 
151 JONELLA. Oh guarda... 151 JONELLA. Oh guarda...
152 SARA. È venuta da sé? 152 SARA. È venuta da sé?
153 SIRIO (pronto e duro): Non è venuta da sé. 153 SIRIO (pronto e duro): Non è venuta da sé.
154 A Giuncano: 154 A Giuncano:
155 Non vuole entrare. Vuole prima parlare con te. 155 Non vuole entrare. Vuole prima parlare con te.
156 GIUNCANO (movendosi verso la porta): Con me? 156 GIUNCANO (movendosi verso la porta): Con me?
157 SIRIO. Aspetta! 157 SIRIO. Aspetta!
158 JONELLA. Diceva che non voleva più ritornare... 158 JONELLA. Diceva che non voleva più ritornare...
159 SARA. Sei dunque andato a cercarla? 159 SARA. Sei dunque andato a cercarla?
160 SIRIO (si volterà prima di scatto a guardare Sara; poi dirà a Giuncano): Falla entrare! 160 SIRIO (si volterà prima di scatto a guardare Sara poi dirà a Giuncano): Falla entrare!
161 SARA (subito, fermando Giuncano): Ah no, ti prego! Lascia prima che me ne vada via io! 161 SARA (subito, fermando Giuncano): Ah no, ti prego! Lascia prima che me ne vada via io!
162 GIUNCANO. E poi, io no! 162 GIUNCANO. E poi, io no!
163 SIRIO. Conducila con te! Non dico di farla entrare qua! 163 SIRIO. Conducila con te! Non dico di farla entrare qua!
164 GIUNCANO. Se non vuole! 164 GIUNCANO. Se non vuole!
165 SIRIO. Non t'ho detto che non voglia. T'ho detto che vuole prima parlare con te. Le parlerai su. 165 SIRIO. Non t'ho detto che non voglia. T'ho detto che vuole prima parlare con te. Le parlerai su.
166 SARA. Ma io vado. Non starò mica ad aspettare ch'ella lo ponga come patto del suo ritorno. 166 SARA. Ma io vado. Non starò mica ad aspettare che ella lo ponga come patto del suo ritorno.
167 GIUNCANO. Ne avrebbe tutta la ragione! 167 GIUNCANO. Ne avrebbe tutta la ragione!
168 SIRIO. Niente patti! I patti ora li pongo io – a tutti – io che sono il solo qua che voglia fare e abbia da fare! 168 SIRIO. Niente patti! I patti ora li pongo io – a tutti – io che sono il solo che voglia fare e abbia da fare!
169 Prendendo da un cavalletto una delle stecche con la creta incrostata e mostrandola a Giuncano: 169 Prendendo da un cavalletto una delle stecche con la creta incrostata e mostrandola a Giuncano:
170 Ma guarda, guarda qua le mie stecche! – Bizze, stupide ridicolaggini; e io non posso più lavorare! – Su, su, vai! Non so che voglia dirti. Dice che può dirlo soltanto a te.  170 Ma guarda, guarda qua le mie stecche! – Bizze stupide ridicolaggini; e io non posso più lavorare! – Su, su, vai! Non so che voglia dirti. Dice che può dirlo soltanto a te. 
171 (Giuncano via.) 171 (Giuncano via.)
172 SARA. Ah, per me, basta. 172 SARA. Ah, per me, basta.
173 JONELLA. E anch'io allora me ne posso andare, se è tornata lei. 173 JONELLA. E anch'io allora me ne posso andare, se è tornata lei.
174 SIRIO. Così com'è, per ora, non può servirmi. 174 SIRIO. Così com'è, per ora, non potrà servirmi.
175 JONELLA (a Sara): Eh sì, te l'ho detto: sciupata. 175 JONELLA (a Sara): Eh sì, l'ho detto: sciupata.
176 SIRIO. Non sembra più lei. Ci vorrà chi sa quanto prima che si rimetta. 176 SIRIO. Non sembra più lei. Ci vorrà chi sa quanto prima che si rimetta.
177 SARA. Tanto più edificante che sii andato a cercarla: se non sai che fartene! 177 SARA. Tanto più edificante che sii andato a cercarla, se non sai che fartene!
178 SIRIO. Non lo sapevo, quando sono andato; ma anche sapendolo, sarei andato a cercarla ugualmente! 178 SIRIO. Non lo sapevo, quando sono andato; ma anche sapendolo, sarei andato a cercarla ugualmente!
179 SARA. E la prova è che l'hai condotta qua e stai facendo di tutto per trattenerla. 179 SARA. E la prova è che l'hai condotta qua e stai facendo di tutto per trattenerla.
180 SIRIO. Appunto: hai da ridirci? 180 SIRIO. Appunto: hai da ridirci?
181 SARA. Accòmodati, se sei contento! Dopo tutto è tua moglie; e t'ha trattato bene! 181 SARA. Accòmodati, se sei contento! Dopo tutto è tua moglie; e t'ha trattato bene!
182 JONELLA. Ma, dico, se non può servirti per ora, e tu hai bisogno della modella: m'avete fatta venire fin qua... 182 JONELLA. Ma, dico, se non può servirti per ora, e tu hai bisogno della modella: m'avete fatta venire fin qua...
183 Irrompe Tuda, seguita da Giuncano. È scapigliata, col viso scavato, gli occhi duri, quasi invetrati. 183 Irrompe Tuda, seguita da Giuncano. È scapigliata, col viso scavato, gli occhi duri, quasi invetrati.
184 TUDA. Sì, brava, tu Jonè: sèrvilo tu! 184 TUDA. Sì, brava, tu Jonè: sèrvilo tu!
185 A Sirio: 185 A Sirio:
186 Ecco: hai qua lei che ti può servire meglio di me; e così io me ne posso andare: fai contenta, fai contenta la signora! 186 Ecco: hai qua lei che ti può servire meglio di me; e così io me ne posso andare: fai contenta, fai contenta la signora!
187 SIRIO. Ma no! 187 SIRIO. Ma no!
188 JONELLA (contemporaneamente): Che c'entra! Io... 188 JONELLA (contemporaneamente): Che c'entra! Io...
189 TUDA (contemporaneamente): Ma sì! ma sì! 189 TUDA (contemporaneamente): Ma sì! ma sì!
190 SIRIO. Non è possibile! 190 SIRIO. Non è possibile!
191 JONELLA (contemporaneamente). L'ho detto, perché lui... 191 JONELLA (contemporaneamente). L'ho detto, perché lui...
192 TUDA (a Giuncano): Andiamo! andiamo! 192 TUDA (a Giuncano): Andiamo! andiamo!
193 SIRIO (con forza): Non è possibile, perdio, ti dico, ch'io mi metta ora a lavorare con un'altra! 193 SIRIO (con forza): Non è possibile, perdio, ti dico, ch'io mi metta ora a lavorare con un'altra!
194 SARA (a Tuda): E vi potete calmare: so ch'è venuto lui a cercarvi! 194 SARA (a Tuda): E vi potete calmare: so ch'è venuto lui a cercarvi!
195 TUDA. Sì, lui: e diglielo, dove: e se mi tenevo nascosta, sapendo che mi cercavi; dille chi mi fece la spia; e se ora t'ho seguito per restare. Non voglio restare! 195 TUDA. Sì, lui: e diglielo, dove: e se mi tenevo nascosta, sapendo che mi cercavi; dille che mi fece la spia; e se ora t'ho seguito per restare. Non voglio restare!
196 SIRIO. Tu resterai. 196 SIRIO. Tu resterai.
197 TUDA. No. 197 TUDA. No.
198 A Giuncano: 198 A Giuncano:
199 Verrò con lei! Starò con lei! 199 Verrò con lei! Starò con lei!
200 SIRIO. Ma se m'hai promesso  200 SIRIO. Ma se m'hai promesso 
201 TUDA. – sì – che tornerò  201 TUDA. – sì – che tornerò 
202 SIRIO. – no – che saresti rimasta qua, m'hai promesso  202 SIRIO. – no – che saresti rimasta qua, m'hai promesso 
203 TUDA. – no, no! – 203 TUDA. – no, no! –
204 SIRIO. – ma sì, dopo avere parlato con lui 204 SIRIO. – ma sì, dopo avere parlato con lui
205 indica Giuncano 205 , indica Giuncano
206 m'hai detto così. 206 m'hai detto così.
207 TUDA. Qua non resto – no no – non starò più qua – tornerò soltanto per lavorare, quando potrò di nuovo. Ora me ne vado. 207 TUDA. Qua non resto – no no – non starò più qua – tornerò soltanto per lavorare, quando potrò di nuovo. Ora me ne vado.
208 JONELLA. E io, allora... 208 JONELLA. E io, allora...
209 TUDA. Ma non puoi restare neanche tu, Jonè! – Non perché voglia levarti il pane, chè l'ho schifato io – sì, e il nome che m'ha dato, e gli abiti, e su, la casa... (che vuoi che abbia piacere, io, a fare la signora! non avrei fatto quello che ho fatto, se avevo questo piacere!) – Ma voglio che te ne persuada! Vieni, guarda! 209 TUDA. Ma non puoi restare neanche tu, Jonè! – Non perché voglia levarti il pane, ché l'ho schifato io – sì, e il nome che m'ha dato, e gli abiti, e su, la casa... (che vuoi che abbia piacere, io, a fare la signora! non avrei fatto quello che ho fatto, se avevo questo piacere!) – Ma voglio che te ne persuada! Vieni, guarda!
210 La tira verso la tenda; poi afferra un lembo della tenda e con una violenta bracciata la fa scorrere con gli anelli lungo il bastone a cui è sospesa. Appare, grande, sul cavalletto, la statua non finita. 210 La tira verso la tenda; ne afferra un lembo e con una violenta bracciata la fa scorrere con gli anelli lungo il bastone a cui è sospesa. Appare, grande, sul cavalletto, la statua non finita.
211 Guarda! Guardala bene! guardale gli occhi! gli occhi! – e ora guarda qua i miei – vedi? vedi? sono i miei, là – questi – come me li stai vedendo ora – da pazza – e così, perché me li hanno fatti diventare loro così – da pazza – tutti e due! 211 Guarda! Guardala bene! guardale gli occhi! gli occhi! – e ora guarda qua i miei – vedi? vedi? sono i miei, là – questi – come me li stai vedendo ora – da pazza – e così, perché me li hanno fatti diventare loro così – da pazza – tutti e due!
212 indica Sirio e Sara. 212 indica Sirio e Sara.
213 Ti pare che ci sia amore in questi occhi? Di' di'? 213  Ti pare che ci sia amore in questi occhi? Di' di'?
214 JONELLA. Mi pajono gli occhi di una gatta – 214 JONELLA. Mi pajono gli occhi di una gatta –
215 GIUNCANO. – fustigata!  215 GIUNCANO. – fustigata! 
216 TUDA. Odio c'è, odio, per il supplizio che m'hanno dato loro due! – Non li aveva lei 216 TUDA. Odio c'è, odio, per il supplizio che m'hanno dato loro due! – Non li aveva lei
217 indica la statua 217 indica la statua
218 prima, questi occhi – erano altri, i suoi occhi! – Lui me li ha presi e glieli ha dati: guardala: – E quella mano là che tocca il fianco – la vedi? – era aperta, prima, quella mano! Vedi, ora? chiusa, serrata, a pugno. Me l'hanno fatta chiudere, serrare loro così, per resistere al supplizio – e la statua, vedi, anche lei – l'aveva aperta: ha dovuto chiuderla! – gliel'ho veduta chiudere! – non ha potuto farne a meno! Non è più quella che lui voleva fare! – Sono io ora là, capisci? io – non puoi essere tu, Jonè, né altre! – Vattene!   218 prima, questi occhi – erano altri, i suoi occhi! – Lui me li ha presi e glieli ha dati: guardala: – E quella mano là che tocca il fianco – la vedi? – era aperta, prima, quella mano! Vedi, ora? chiusa, serrata, a pugno. Me l'hanno fatta chiudere, serrare loro così, per resistere al supplizio – e la statua, vedi, anche lei – l'aveva aperta: ha dovuto chiuderla! – gliel'ho veduta chiudere! – non ha potuto farne a meno! Non è più quella che lui voleva fare! – Sono io ora là, capisci? io – non puoi essere tu, Jonè, né altre! Vàttene! 
219 SIRIO. Sì, sì, via! via! Basta! 219 SIRIO. Sì, sì, via! via! Basta!
220 JONELLA. Per me! Io ero venuta – 220 JONELLA. Per me! Io ero venuta –
221 SARA. – perché l'avevo chiamata io – 221 SARA. – perché l'avevo chiamata io –
222 SIRIO (di scatto): – e se ne va! 222 SIRIO (di scatto). – e se ne va!
223 JONELLA. Mi pagherai almeno l'incomodo d'essere venuta fin qua. 223 JONELLA. Mi pagherai almeno l'incomodo d'essere venuta fin qua.
224 SIRIO. Ma sì, sta bene: ora vàttene! 224 SIRIO. Ma sì, sta bene: ora vàttene!
225 JONELLA. Addio, signora. Addio, Tu'! 225 JONELLA. Addio, signora Addio, Tu'!
226 S'avvia per uscire. 226 S'avvia per uscire.
227 TUDA. No, aspetta, vengo anch'io. – Voglio soltanto dire qua alla signora – 227 TUDA. No, aspetta, vengo anch'io. – Voglio soltanto dire qua alla signora –
228 Jonella scrolla una spalla e se ne va 228 Jonella scrolla una spalla e se ne va
229 – che il diritto di fare quello che ho fatto, sapete chi me l'ha dato? – Lui – 229 – che il diritto di fare quello che ho fatto, sapete chi me l'ha dato? – Lui –
230 SIRIO. – io?  230 SIRIO. – io? 
231 TUDA. – tu, tu, sì – approfittandoti di quanto ho patito io là, con tutto il corpo, sotto i tuoi occhi – per causa di lei  231 TUDA. – tu, tu, sì – approfittandoti di quanto ho patito io là, con tutto il corpo, sotto i tuoi occhi – per causa di lei 
232 indica Sara 232 indica Sara
233 SARA. – di me? – 233 SARA. – di me? –
234 TUDA. – di voi, sì – di voi che l'avete fatto apposta – 234 TUDA. – di voi, sì – di voi che l'avete fatto apposta –
235 SARA. – ma no, carina  235 SARA. – ma no, carina 
236 GIUNCANO. – non lo negate! l'avete confessato a me!   236 GIUNCANO. – non lo negate! l'avete confessato a me! 
237 TUDA. – e lui l'ha capito che lo facevate apposta – e se n'è approfittato! 237 TUDA. – e lui l'ha capito che lo facevate apposta – e se n'è approfittato!
238 SARA. Ah, questo sì: e anche di me, approfittato! 238 SARA. Ah, questo sì: e anche di me, approfittato!
239 TUDA. perché non v'amava più! non v'amava più! 239 TUDA. Perché non v'amava più! non v'amava più!
240 SARA. Ma lo so! E gli è convenuto ostentare davanti a tutti che seguitava la sua relazione con me, perché nessuno credesse che aveva sposato voi sul serio. 240 SARA. Ma lo so! E gli è convenuto ostentare davanti a tutti che seguitava la sua relazione con me, perché nessuno credesse che aveva sposato voi sul serio.
241 TUDA. Ah, voi avevate capito questo? E vi siete prestata? – La sente, Maestro? – E allora proprio per cattiveria contro di me? non per gelosia? 241 TUDA. Ah, voi avevate capito questo? E vi siete prestata? – La sente, Maestro? – E allora proprio per cattiveria contro di me? non per gelosia?
242 SARA. Ma che gelosia, per voi! 242 SARA. Ma che gelosia, per voi!
243 TUDA. Per me? Ma mi dite che potevate essere voi da più di me, quand'io ero là, tutta, com'ero, davanti ai suoi occhi? 243 TUDA. Ah sì? Ma mi dite che potevate esser voi da più di me, quand'io ero là, tutta, com'ero, davanti ai suoi occhi?
244 SARA. Una così mirabile cosa, che per non far credere che gli appartenesse, ha preferito, come vi dico, approfittarsi di me! 244 SARA. Una così mirabile cosa, che per non far credere che gli appartenesse, ha preferito, come vi dico, approfittarsi di me!
245 TUDA (con impeto, luminosa): No, signora, no! Non di questo, non di questo s'è approfittato lui – non lo credete! – S'è approfittato di voi, come di me, per la sua statua – di quanto voi m'avete fatto soffrire (credevo per gelosia; ora so ch'è stata cattiveria) – perché giovava alla sua statua! 245 TUDA (con impeto, luminosa): No, signora, no! Non di questo, non di questo s'è approfittato lui – non lo credete! – S'è approfittato di voi, come di me, per la sua statua – di quanto voi m'avete fatto soffrire (credevo per gelosia; ora so ch'è stata cattiveria) – perché giovava alla sua statua!
246 Scorgendo Sirio che, sorridendo, fa cenno di  246 Scorgendo Sirio che, sorridendo, fa cenno di 
247 – Ecco, vedete? dice di sì; sorride e dice di sì! 247 – Ecco, vedete? dice di sì; sorride e dice di sì!
248 GIUNCANO. Non ridere, non ridere, sai! Non seguitare a cimentare in questo momento! 248 GIUNCANO. Non ridere, non ridere, sai! Non seguitare a cimentare in questo momento!
249 SIRIO. Ma va' là, che cimentare! Rido perché mi piace moltissimo che lei l'abbia capita così bene – 249 SIRIO. Ma va' là, che cimentare! Rido perché mi piace moltissimo che lei l'abbia capita così bene –
250 GIUNCANO. – la tortura a cui l'hai messa? – 250 GIUNCANO. – la tortura a cui l'hai messa? –
251 SIRIO. – ma no! – ch'io non stavo qua come un gonzo a far la ridicola figura dell'uomo conteso da due donne. 251 SIRIO. – ma no! – ch'io non stavo qua come un gonzo a far la ridicola figura dell'uomo conteso da due donne.
252 E ride di nuovo. 252 E ride di nuovo.
253 TUDA (subito a Giuncano): Lo lasci, lo lasci ridere! Piace anche a me che rida, e che confessi così lui stesso che s'è approfittato! Lo compresi subito, sa perché? perché quand'ero lassù 253 TUDA (subito a Giuncano): Lo lasci, lo lasci ridere! Piace anche a me che rida, e che confessi così lui stesso che s'è approfittato! Lo compresi subito, sa perché? perché quand'ero lassù
254 indica lo zoccolo 254 indica lo zoccolo
255 avrebbe dovuto gridarmi: «Non fare questi occhi!» «Apri quella mano! apri quella mano!» – Non me lo gridò mai. 255 avrebbe dovuto gridarmi: «Non fare questi occhi!» «Apri quella mano! apri quella mano!» – Non me lo gridò mai.
256 GIUNCANO. Lasciò alla statua serrare la mano; e avere quegli occhi! 256 GIUNCANO. Lasciò alla statua serrare la mano; e avere quegli occhi!
257 TUDA. Oh! Ecco! E di questo – vede? – sono andata a vendicarmi con quello stupido là! 257 TUDA. Oh! Ecco! E di questo – vede? – sono andata a vendicarmi con quello stupido là!
258 A Sirio: 258 A Sirio:
259 perché tu che in me t'eri comprata la modella, della modella ti dovevi servire per la tua statua com'era; e non di me che soffrivo, per farla diventare un'altra! – Lo sa, lo sa, Maestro, quello che ho fatto? 259 Perché tu che in me t'eri comprata la modella, della modella ti dovevi servire per la tua statua com'era; e non di me che soffrivo, per farla diventare un'altra! – Lo sa, lo sa, Maestro, quello che ho fatto?
260 GIUNCANO. Lo so. 260 GIUNCANO. Lo so.
261 TUDA. Per questo l'ho fatto! Lei lo capisce? 261 TUDA. Per questo l'ho fatto! Lei lo capisce?
262 Volgendosi a Sirio: 262 Volgendosi a Sirio:
263 E su quella stessa guancia che tu gli hai tagliata, io, a quello stupido, avevo dato prima uno schiaffo, perché non voleva capire che andavo da lui soltanto per fargli da modella! – Non l'ho fatto per altro! 263 E su quella stessa guancia che tu gli hai tagliata, io, a quello stupido, avevo dato prima uno schiaffo, perché non voleva capire che andavo da lui soltanto per fargli da modella! – Non l'ho fatto per altro!
264 GIUNCANO. Ma l'artista, cara, crede suo diritto approfittarsi di tutto.  264 GIUNCANO. Ma l'artista, cara, crede suo diritto approfittarsi di tutto. 
265 Rivolgendosi, fosco e fiero, a Sirio: 265 Rivolgendosi, fosco e fiero, a Sirio:
266 Non però davanti a me, bada! perché la vita, io, l'ho vendicata sopra la mia stessa arte! Codesto diritto, io, non l'ammetto! 266 Non però davanti a me, bada! Perché la vita, io, l'ho vendicata sopra la mia stessa arte! Codesto diritto, io, non l'ammetto!
267 SIRIO. Non l'ammetti; e poi? 267 SIRIO. Non l'ammetti; e poi?
268 GIUNCANO. Non l'ammetto e te lo nego, tanto più quando si tratta della vita degli altri! 268 GIUNCANO. Non l'ammetto e te lo nego, tanto più quando si tratta della vita degli altri!
269 SIRIO. Hai qualche ragione particolare per difenderla? 269 SIRIO. Hai qualche ragione particolare per difenderla?
270 GIUNCANO. L'ho! E ti dico bada a te! 270 GIUNCANO. L'ho! E ti dico bada a te!
271 Mostrandogli Tuda: 271 Mostrandogli Tuda:
272 Ma lo vedi che hai fatto della vita degli altri? 272 Ma lo vedi che hai fatto della vita degli altri?
273 Prende con ambo le mani il viso di Tuda 273 Prende con ambo le mani il viso di Tuda
274 Guardala! Guardala! 274 Guardala! Guardala!
275 TUDA (svincolandosi, con lucida gajezza, come se godesse del suo tormento): Non importa! non importa! Lo lasci ridere! 275 TUDA (svincolandosi, con lucida gajezza, come se godesse del suo tormento): Non importa! non importa! Lo lasci ridere!
276 SARA. Ah, ma di me, no: basta ormai! Vi assicuro che di me non riderà più! 276 SARA. Ah, ma di me, no: basta ormai! Vi assicuro che di me non riderà più!
277 fa per uscire. 277 fa per uscire.
278 TUDA (subito, trattenendola): No, come basta, signora? no! no! Vorreste, dopo quello che m'avete fatto soffrire, che egli non finisca ora la sua statua? Eh no! La deve finire, la deve finire! E dunque voi dovete seguitare a venire qua! 278 TUDA (subito, trattenendola): No, come basta, signora? no! no! Vorreste, dopo quello che m'avete fatto soffrire, che egli non finisca ora la sua statua? Eh no! La deve finire, la deve finire! E dunque voi dovete seguitare a venire qua!
279 SARA. No, che! Basta! basta! 279 SARA. No, che! Basta! basta!
280 TUDA. Ma sì! perché abbia questi occhi, la statua! Capite? Se vuole finirla così com'è ora, bisogna che abbia questi occhi! E dunque voi dovete seguitare a venire qua! Deve averli! Voglio essere io, là, con questi occhi! 280 TUDA. Ma sì! Perché abbia questi occhi, la statua! Capite? Se vuole finirla così com'è ora, bisogna che abbia questi occhi! E dunque voi dovete seguitare a venire qua! Deve averli! Voglio essere io, là, con questi occhi!
281 GIUNCANO (a Tuda): E come, sciocca? se poi li maceri così? Non capisci che avere codesti occhi importa che poi ti riduci così, e non puoi più servirgli da modella per un altro verso? 281 GIUNCANO (a Tuda): E come, sciocca? se poi ti maceri così? Non capisci che avere codesti occhi importa che poi ti riduci così, e non puoi più servirgli da modella per un altro verso?
282 TUDA (con disperazione, smarrendosi): Ah già, è vero... è vero... Oh Dio, come faccio? È vero... Così non posso più... È vero! Non posso più! Oh Dio... oh Dio... come faccio?   282 TUDA (con disperazione, smarrendosi): Ah già, è vero... è vero... Oh Dio, come faccio? È vero... Così non posso più... È vero! Non posso più! Oh Dio... oh Dio... come faccio? 
283 A Giuncano: 283 A Giuncano:
284 Ma lei lo capisce? Là 284 Ma lei lo capisce? Là
285 indica lo zoccolo, 285 indica lo zoccolo,
286 là con la mia carne, col mio sangue, con gli occhi che vedevano ciò che egli faceva di me, che mi prendeva, mi prendeva tutta per la sua statua; essere io, là – viva – e non essere nulla! Possibile? – Se non si fosse accorto che soffrivo! Ma se n'è accorto, se n'è accorto, se m'ha fatto questi occhi là nella statua! – Lo so, lo so: non dovevo essere nulla, lo so: m'ha presa a questo patto, di non dovere esser nulla: ma ero di carne, io! di carne che mi s'è macerata così! Come faccio ora? come faccio? 286 là con la mia carne, col mio sangue, con gli occhi che vedevano ciò che egli faceva di me, che mi prendeva, mi prendeva tutta per la sua statua; essere io, là – viva – e non essere nulla! Possibile? – Se non si fosse accorto che soffrivo! Ma se n'è accorto, se n'è accorto, se m'ha fatto questi occhi là nella statua! – Lo so, lo so: non dovevo essere nulla per lui; ma ero di carne, io! di carne che mi s'è macerata così! Come faccio ora? come faccio?
287 Rompe in pianto, perdutamente. 287 Rompe in pianto, perdutamente.
288 Nello studio s'è fatto bujo. Solo la statua, con la luce che cola dal lucernario, appare distinta. I quattro che vi stanno sono come ombre nell'ombra. 288 Nello studio s'è fatto bujo. Solo la statua, con la luce che cola dal lucernario, appare distinta. I quattro che vi stanno sono come ombre nell'ombra.
289 GIUNCANO (a Sara): Andate via! andate via! Non avete più nulla da fare qua voi! Lasciateci soli. Qua ora si farà giustizia. Andate via! 289 GIUNCANO (a Sara): Andate via! andate via! Non avete più nulla da fare qua voi! Lasciateci soli. Qua ora si farà giustizia. Andate via!
290 E appena Sara Mendel, senza dir nulla, se ne sarà andata, voltandosi a Sirio, mentre Tuda séguita a piangere: 290 E appena Sara Mendel, senza dir nulla, se ne sarà andata, voltandosi a Sirio, mentre Tuda séguita a piangere:
291 Un fantoccio di cartapesta tu dovevi sposare per la tua statua! Ti sarebbe rimasto lì fermo, come doveva essere – per la tua statua, là ferma anch'essa, come doveva essere: tempo senza età: la cosa più spaventosa! 291 Un fantoccio di cartapesta tu dovevi sposare per la tua statua! Ti sarebbe rimasto lì fermo, come doveva essere – per la tua statua, là ferma anch'essa, come doveva essere: tempo senza età: la cosa più spaventosa!
292 SIRIO. Come, senza età? 292 SIRIO. Come, senza età?
293 GIUNCANO. L'età – che è il tempo quando diventa umano – il tempo quando duole – noi, di carne: questa poverina che non è più come dovrebbe essere per la tua statua, ma come può essere dopo avere sofferto quello che voi – tu e quell'altra – le avete fatto soffrire. 293 GIUNCANO. L'età – che è il tempo quando diventa umano – il tempo quando duole – noi, di carne: questa poverina che non è più come dovrebbe essere per la tua statua, ma come può essere dopo avere sofferto quello che voi – tu e quell'altra – le avete fatto soffrire.
294 TUDA (ancora tra il pianto): Ma se lei... 294 TUDA (ancora tra il pianto): Ma se lei...
295 GIUNCANO (pronto): Io? Io ho voluto rispettare in te la vita! Al contrario di quello che sta facendo ora lui! 295 GIUNCANO (pronto): Io? Io ho voluto rispettare in te la vita! Al contrario di quello che sta facendo ora lui!
296 SIRIO (pacato e fermo): Ah, io non la rispetto? Hai il coraggio di dire che io non la rispetto, perché voglio che serva a qualche cosa che stia sopra e oltre a quello che possiamo soffrire – tu – lei – io stesso? 296 SIRIO (pacato e fermo): Ah, io non la rispetto? Hai il coraggio di dire che io non la rispetto, perché voglio che serva a qualche cosa che stia sopra e oltre a quello che possiamo soffrire – tu – lei – io stesso?
297 GIUNCANO (con derisione): Tu? 297 GIUNCANO (con derisione): Tu?
298 SIRIO. Se ci metto tutta la mia vita, e quella degli altri... 298 SIRIO. Se ci metto tutta la mia vita, e quella degli altri...
299 GIUNCANO. Uccidendola? 299 GIUNCANO. Uccidendola?
300 SIRIO. No; anzi, perché non muoja più! 300 SIRIO. No; anzi, perché non muoja più!
301 GIUNCANO. E muoja intanto per sempre? 301 GIUNCANO. E muoja intanto per sempre?
302 SIRIO. Hai tu coscienza che questa mia statua sia bella? bella, veramente bella? E che vuoi che m'importi d'altro, dunque, se poi pagherò io più di tutti la mia opera compiuta? 302 SIRIO. Hai tu coscienza che questa mia statua sia bella? bella, veramente bella? E che vuoi che m'importi d'altro, dunque, se poi pagherò io più di tutti la mia opera compiuta?
303 GIUNCANO. Se per te la vita non ha più prezzo... 303 GIUNCANO. Se per te la vita non ha più prezzo...
304 SIRIO (subito, con forza): Ma questo prezzo: la mia statua! 304 SIRIO (subito, con forza): Ma questo prezzo: la mia statua!
305 TUDA (levandosi con impeto frenetico): E allora prendimi! se non posso più servirti  305 TUDA (levandosi con impeto frenetico): E allora prendimi! se non posso più servirti 
306 SIRIO (infastidito): – via, lèvati!  306 SIRIO (infastidito): – via, lèvati! 
307 TUDA. – no!   se poi davvero ti vuoi uccidere  307 TUDA. – no! no, se poi davvero ti vuoi uccidere 
308 SIRIO (c. s.)  – lèvati, ti dico – 308 SIRIO (c. s.):  – lèvati, ti dico –
309 TUDA. – come mi levo? Non senti che sto morendo per te? Prendimi, prendimi, prendi la vita che mi resta, e chiudimi là nella tua statua! 309 TUDA. – come mi levo? Non senti che sto morendo per te? Prendimi, prendimi, prendi la vita che mi resta, e chiudimi là nella tua statua!
310 SIRIO. Sei pazza? 310 SIRIO. Sei pazza?
311 TUDA. Sì, sì! Che vi muoja dentro! Se non mi vuoi far vivere! 311 TUDA. Sì, sì! Che vi muoja dentro! Se non mi vuoi far vivere!
312 A Giuncano: 312 A Giuncano:
313 Lei cercava una pasta ardente da colare dentro alle statue? Eccola! Eccola! Io ardo! io ardo! 313 Lei cercava una pasta ardente da colare dentro alle statue? Eccola! Eccola! Io ardo! io ardo!
314 Smaniando disperatamente, fa per strapparsi le vesti d'addosso e si slancia verso i tre scalini di legno sotto al cavalletto che sorregge la statua. 314 Smaniando disperatamente, fa per strapparsi le vesti d'addosso e si slancia verso i tre scalini di legno sotto al cavalletto che sorregge la statua.
315 E ci voglio essere io, là dentro! 315 E ci voglio essere io, là dentro!
316 SIRIO (correndole dietro con la stecca brandita e raggiungendola sull'ultimo dei tre scalini): Non la toccare o t'uccido! 316 SIRIO (correndole dietro con la stecca brandita e raggiungendola sull'ultimo dei tre scalini): Non la toccare o t'uccido!
317 GIUNCANO (come una belva, saltandogli dietro e ghermendolo con una mano alla gola, lo strappa giù e precipita con lui a terra): Chi uccidi? Guai a te se la tocchi! – No! – T'uccido io! 317 GIUNCANO (come una belva, saltandogli dietro e ghermendolo con una mano alla gola, lo strappa giù e precipita con lui a terra): Chi uccidi? Guai a te se la tocchi! – No! – T'uccido io!
318 TUDA. Oh Dio, no! lo lasci! lo lasci! 318 TUDA. Oh Dio, no! lo lasci! lo lasci!
319 Giuncano si solleva appena, con un viso da pazzo e la mano ancora artigliata. Sirio è immobile a terra: morto. 319 Giuncano si solleva appena, con un viso da pazzo e la mano ancora artigliata. Sirio è immobile a terra: morto.
320 Tuda, quasi senza voce, allibita, ancora su l'ultimo dei tre scalini, si china a guardare. 320 Tuda, quasi senza voce, allibita, ancora su l'ultimo dei tre scalini, si china a guardare.
321 Che ha fatto? che ha fatto? L'ha ucciso? Oh Dio, l'ha ucciso? Per me? 321 Che ha fatto? che ha fatto? L'ha ucciso? Oh Dio, l'ha ucciso? Per me?
322 GIUNCANO (mormorando, come in una litania): Cecità... cecità... 322 GIUNCANO (mormorando, come in una litania): Cecità... cecità...
323 TUDA (scende i tre scalini; si china su Sirio; gli tocca con una mano la fronte, con l'altra gli cerca la mano): Oh Dio, no! no! freddo: morto! 323 TUDA (scende i tre scalini; si china su Sirio; gli tocca con una mano la fronte, con l'altra gli cerca la mano): Oh Dio, no! no! freddo: morto!
324 GIUNCANO. Cecità... 324 GIUNCANO. Cecità...
325 TUDA. Ucciso per me, per me che ho la colpa di tutto! 325 TUDA. Ucciso per me, per me che ho la colpa di tutto!
326 GIUNCANO. Cecità... 326 GIUNCANO. Cecità...
327 TUDA. Io, io sì, di tutto – perché non seppi essere quella per cui lui mi aveva voluto! 327 TUDA. Io, io sì, di tutto – perché non seppi essere quella per cui lui mi aveva voluto!
328 GIUNCANO. Cecità... 328 GIUNCANO. Cecità...
329 TUDA (indicando con terrore dietro a sé la statua): Quella! Quella! 329 TUDA (indicando con terrore dietro a sé la statua): Quella! Quella!
330 GIUNCANO (c. s.). Cecità... 330 GIUNCANO (c. s.). Cecità...
331 TUDA. Io che ora sono così: niente... più niente... 331 TUDA. Io che ora sono così: niente... più niente...
332 TELA 332 TELA