Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!

Diana e la Tuda - Edizioni a confronto - Atto I

Diana e la Tuda Atto Primo
  

Edizione Bemporad 1922

   

Edizione Mondadori 1933

1 DIANA E LA TUDA 1 DIANA E LA TUDA
2 TRAGEDIA IN TRE ATTI  2 
3 a Marta Abba 3 a Marta Abba
4  4 
5 PERSONAGGI 5 PERSONAGGI
6 TUDA, modella. 6 TUDA modella.
7 NONO GIUNCANO, vecchio scultore. 7 NONO GIUNCANO vecchio scultore.
8 SIRIO DOSSI, giovane scultore. 8 SIRIO DOSSI giovane scultore.
9 SARA MENDEL. 9 SARA MENDEL.
10 CARAVANI, pittore. 10 CARAVANI pittore.
11 JONELLA, modella. 11 JONELLA modella.
12 Le streghe: 12 Le streghe:
13 1) GIUDITTA. 13 1) GIUDITTA.
14 2) ROSA. 14 2) ROSA.
15 LA SARTA. 15 LA SARTA.
16 LA MODISTA. 16 LA MODISTA.
17 LA GIOVANE che accompagna la Sarta. 17 LA GIOVANE che accompagna la Sarta.
18 LA GIOVANE che accompagna la Modista. 18 LA GIOVANE che accompagna la Modista.
19 A Roma. Oggi. 19 A Roma. Oggi.
20  20 
21 ATTO PRIMO 21 ATTO PRIMO
22 Lo studio dello scultore Sirio Dossi. 22 Lo studio dello scultore Sirio Dossi.
23 Muri bianchi, altissimi. Alle grandi vetrate luminose, tende nere. Tappeto nero, mobili neri. Lungo le pareti   collocate simmetricamente, riproduzioni in gesso di antiche statue di Diana. Porta a destra; uscio a sinistra. 23 Muri bianchi, altissimi. Alle grandi vetrate luminose, tende nere. Tappeto nero, mobili neri. Lungo le pareti, collocate simmetricamente, riproduzioni in gesso di antiche statue di Diana. Porta a destra; uscio a sinistra.
24 Una gran tenda bianca pende quasi a mezzo della scena, sospesa a un bastone e scorrevole sugli anelli, a riparo della modella nuda, in piedi su uno zoccolo. La sua ombra, per via d'una forte lampada accesa dietro, si projetta nera, enorme, sulla parete di fondo, atteggiata da Diana, come nel piccolo bronzo del museo di Brescia, attribuito al Cellini. 24 Una gran tela bianca pende quasi a mezzo della scena, sospesa a un bastone e scorrevole sugli anelli, a riparo della modella nuda, in piedi su uno zoccolo. La sua ombra per via d'una forte lampada accesa dietro, si proietta nera, enorme, sulla parete di fondo, atteggiata da Diana, come nel piccolo bronzo del museo di Brescia, attribuito al Cellini.
25 Al levarsi della tela, Nono Giuncano, di qua dalla tenda, fosco, irrequieto, siede su uno sgabello, aspettando che la «posa» di là abbia fine. 25 Al levarsi della tela, Nono Giuncano di qua dalla tenda, fosco, irrequieto, siede su uno sgabello, aspettando che la «posa» di là abbia fine.
26 Ha circa sessant'anni. Corporatura poderosa. Barba e capelli bianchi, scomposti. Viso macerato, ma occhi giovanissimi, acuti. Veste di nero. 26 Ha circa sessant'anni. Corporatura poderosa. Barba e capelli bianchi, scomposti. Viso macerato, ma occhi giovanissimi, acuti. Veste di nero.
27 TUDA (dietro la tenda in posa). Basta, per carità! 27 TUDA (dietro la tenda in posa). Basta, per carità!
28 SIRIO (anche lui dietro la tenda). No: ferma lì! 28 SIRIO (anche lui dietro la tenda). No: ferma lì!
29 TUDA. Non reggo più! 29 TUDA. Non reggo più!
30 GIUNCANO. Ma sì, basta! basta! 30 GIUNCANO. Ma sì, basta! basta!
31 SIRIO. Ferma ti dico! Non è passata l'ora. 31 SIRIO. Ferma ti dico! Non è passata l'ora.
32 TUDA. È passata, è passata! 32 TUDA. È passata, è passata!
33 SIRIO. Ancora un momento! 33 SIRIO. Ancora un momento!
34 TUDA. Non ne posso più. 34 TUDA. Non ne posso più.
35 SIRIO (con un urlo). Fermo quel braccio, perdio! 35 SIRIO (con un urlo). Fermo quel braccio, perdio!
36 Lunga pausa. Giuncano smania, feroce. 36 Lunga pausa. Giuncano smania feroce.
37 TUDA (prima con un sorriso quasi infantile). Ahi. Non me lo sento più! Lasciamelo abbassare almeno per un minuto. Sono di carne, oh! 37 TUDA (prima con un sorriso quasi infantile). Ahi, non me lo sento più! Lasciamelo abbassare almeno per un minuto. Sono di carne, oh!
38 Si vedrà l'ombra scomporsi dal suo atteggiamento; abbassare il braccio; prenderselo con l'altro come a sorreggerlo. 38 Si vedrà l'ombra scomporsi dal suo atteggiamento; abbassare il braccio; prenderselo con l'altra mano come a sorreggerlo.
39 SIRIO (alto, biondo, viso pallido, energico, occhi chiari, d'acciajo, inflessibili, quasi induriti nella crudele freddezza della loro luce, viene fuori dalla tenda, buttando con fracasso la stecca. Ha indosso un lungo càmice bianco, stretto alla vita da una cintura. Investe Nono Giuncano). Ma possibile ch'io debba lavorare così, con te qua che la istighi a ribellarsi, invece di persuaderla a star ferma? 39 SIRIO (alto, biondo, viso pallido, energico, occhi chiari, d'acciajo, inflessibili, quasi induriti nella crudele freddezza della loro luce, viene fuori dalla tenda, buttando con fracasso la stecca. Ha indosso un lungo càmice bianco, stretto alla vita da una cintura. Investe Nono Giuncano). Ma possibile ch'io debba lavorare così, con te qua che la istighi a ribellarsi, invece di persuaderla a star ferma?
40 GIUNCANO. Uccidila, uccidila: starà fermissima! 40 GIUNCANO. Uccidila, uccidila: starà fermissima!
41 SIRIO. T'è nata adesso che non lavori più tutta codesta considerazione per le modelle? 41 SIRIO. T'è nata adesso che non lavori più tutta codesta considerazione per le modelle?
42 GIUNCANO (lo guarda sdegnosamente, poi). Per le modelle? Sciocco! 42 GIUNCANO (lo guarda sdegnosamente, poi). Per le modelle? Sciocco!
43 SIRIO. Se soffri tanto a vedere lavorare gli altri, perché te ne vieni qua da me? 43 SIRIO. Se soffri tanto a vedere lavorare gli altri, perché te ne vieni qua da me?
44 GIUNCANO. Perché vorrei che tu almeno  44 GIUNCANO. Perché vorrei che tu almeno 
45 SIRIO. – ah sì? – proprio io? – non lavorassi più? 45 SIRIO. – ah sì? – proprio io? – non lavorassi più?
46 GIUNCANO. Coi tuoi danari...  46 GIUNCANO. Coi tuoi danari  
47 SIRIO (con scatto d'ira). Finiscila una buona volta di buttarmeli in faccia, i miei danari! 47 SIRIO (con scatto d'ira). Finiscila una buona volta di sbattermeli in faccia, i miei danari!
48 GIUNCANO. Io? in faccia? al contrario! – Vorrei che ne profittassi  48 GIUNCANO. Io? in faccia? al contrario! – Vorrei che ne profittassi 
49 SIRIO. – per non lavorare più    49 SIRIO. – per non lavorare più? 
50 GIUNCANO. – e li buttassi tu, in faccia agli altri: a coloro che fanno le statue per vivere – perché non ne facessero più! 50 GIUNCANO. – e li buttassi tu in faccia agli altri: a coloro che fanno le statue per vivere – perché non ne facessero più!
51 SIRIO. Sei proprio impazzito! 51 SIRIO. Sei proprio impazzito!
52 GIUNCANO (subito, con forza, alzandosi). Ah sì – e ne ringrazio Dio, se vuoi saperlo! – Questa mattina – ah, li ho qua ancora, come una vampa negli occhi – su ai Parioli – tutti quei papaveri – la gioja – 52 GIUNCANO (subito, con forza, alzandosi). Ah sì – e ne ringrazio Dio, se vuoi saperlo! – Questa mattina – ah, li ho qua ancora, come una vampa negli occhi – su ai Parioli – tutti quei papaveri – la gioja –
53 SIRIO (stonato). – che dici?  53 SIRIO (stonato). – che dici? 
54 GIUNCANO. – non la volevano dare a nessuno – (chi li vedeva lassù?) – l'avevano, l'avevano per sé, la gioja d'avvampare al sole, così in tanti insieme – e il silenzio, su quel loro rosso scarlatto, pareva stupore – stupore. 54 GIUNCANO. – non la volevano dare a nessuno – (chi li vedeva lassù?) – l'avevano, l'avevano per sé, la gioja d'avvampare al sole, così in tanti insieme – e il silenzio, su quel loro rosso scarlatto, pareva stupore – stupore.
55 SIRIO (stordito). I papaveri? 55 SIRIO (stordito). I papaveri?
56 GIUNCANO. Perché ora vedo! Da che sono impazzito, come tu dici. Sapessi quante cose che prima non vedevo!  56 GIUNCANO. Perché ora vedo! Da che sono impazzito, come tu dici. Sapessi quante cose che prima non vedevo. 
57 TUDA (ancora dietro la tenda). Ah papà Giuncano, peccato che sono così 57 TUDA (ancora dietro la tenda). Ah papà Giuncano, peccato che sono così
58 sottintende: nuda:  58 sottintende: nuda; 
59 verrei a darle un bacio! Ma glielo do qua, senta, sul mio braccio  59 verrei a darle un bacio! Ma glielo do qua, senta, sul mio braccio 
60 gemito 60 gemito
61 – ah Dio, freddo come se fosse morto. 61 – ah Dio, freddo come se fosse morto.
62 SIRIO (a Giuncano). Insomma, te ne vai? vuoi lasciarmi lavorare? 62 SIRIO (a Giuncano). Insomma, te ne vai? vuoi lasciarmi lavorare?
63 TUDA. Non se ne vada, no, Maestro, non se ne vada! 63 TUDA. Non se ne vada, no, Maestro, non se ne vada!
64 SIRIO. Non far la stupida: rimettiti in posa, ti prego! 64 SIRIO. Non far la stupida e rimettiti in posa !
65 TUDA. Ah, no no, basta: è quasi   mezzogiorno: mi rivesto. 65 TUDA. Ah, no no, basta: è quasi, mezzogiorno: mi rivesto.
66 Si caccia subito addosso un «chimono» violaceo e vien fuori coi piedi nudi in un pajo di babbucce e un grappolo d'uva in mano e nell'altra un panino; carezza sul volto la prima statua presso la tenda e le dice: 66 Si caccia subito addosso un «chimono» violaceo e vien fuori coi piedi nudi in un pajo di babbucce e un grappolo d'uva in mano e nell'altra un panino; carezza sul volto la prima statua presso la tenda e le dice:
67 Tu non hai fame; io sì, e mangio! 67 Tu non hai fame; io sì, e mangio!
68 È giovanissima e di maravigliosa bellezza. Capelli fulvi, ricciuti, pettinati alla greca. Occhi verdi, lunghi, grandi e lucenti, che ora, nella passione, s'intorbidano come acqua di lago; ora, nella serenità, si fermano a guardare limpidi e dolci come un'alba lunare; ora, nella tristezza, hanno l'opacità dolente della turchese. La bocca ha spesso un atteggiamento doloroso, come se la vita di solito le désse una sdegnosa amarezza; ma se ride, ha subito una grazia luminosa, che sembra rischiari e avvivi ogni cosa. 68 È giovanissima e di meravigliosa bellezza. Capelli fulvi, ricciuti, pettinati alla greca. La bocca ha spesso un atteggiamento doloroso, come se la vita di solito le desse una sdegnosa amarezza, ma se ride, ha subito una grazia luminosa, che sembra rischiari e avvivi ogni cosa.
69 GIUNCANO. Mangia, sì, cara. Ti prometto e giuro che codesta Diana che ti dà il martirio sarà la prima su cui verrò a tentare l'esperimento. 69 GIUNCANO. Mangia, sì, cara. Ti prometto e giuro che codesta Diana che ti dà il martirio sarà la prima su cui verrò a tentare l'esperimento.
70 TUDA. Che esperimento? Mi dica. 70 TUDA. Che esperimento? Mi dica.
71 GIUNCANO. Ah, uno, cara, che se riesce, farà passare la voglia a tutti gli scultori di fare altre statue. 71 GIUNCANO. Ah, uno, cara, che se riesce, farà passare la voglia a tutti gli scultori di fare altre statue.
72 TUDA. E allora io? 72 TUDA. E allora io?
73 GIUNCANO. Non farai più la modella, almeno agli scultori. 73 GIUNCANO. Non farai più la modella, almeno agli scultori.
74 TUDA. E ai pittori, sì? Meno male. 74 TUDA. E ai pittori, sì? Meno male.
75 SIRIO. Dobbiamo dunque rimandare? Fino a quando? 75 SIRIO (a Tuda). Dobbiamo dunque rimandare? Fino a quando?
76 TUDA. Ma se non dovevo venire neanche questa mattina, scusa! Vede, Maestro, come mi ringrazia? 76 TUDA. Ma se non dovevo venire nemmeno questa mattina, scusa! Vede, Maestro, come mi ringrazia?
77 SIRIO. Mi lasci così, e vorresti che ti ringraziassi per giunta? 77 SIRIO. Mi lasci così, e vorresti che ti ringraziassi per giunta?
78 TUDA. T'avevo pur detto, ricòrdati, di non cominciare. Non dovevi! 78 TUDA. T'avevo pur detto, ricòrdati, di non cominciare. Non dovevi!
79 GIUNCANO. Ecco: benissimo: mai. 79 GIUNCANO. Ecco: benissimo: mai.
80 TUDA. Non dico «mai»; almeno fino al giorno che avrei potuto impegnarmi con lui per tutto il tempo che gli bisognava; dato che gli s'è proprio radicata oh, questa bella manìa, di mettersi a fare lo scultore. 80 TUDA. Non dico «mai»; almeno fino al giorno che avrei potuto impegnarmi con lui per tutto il tempo che gli bisognava; dato che gli s'è proprio radicata oh, questa bella manìa, di mettersi a far lo scultore.
81 SIRIO. Ma che scultore! finiscila! Ho schifo solo a sentirlo dire. 81 SIRIO. Ma che scultore! finiscila! Ho schifo solo a sentirlo dire.
82 TUDA. Non è uno studio di scultore, questo? Pare quasi finto, tant'è bello! Chi sa quanto ti sarà costato! 82 TUDA. Non è uno studio di scultore, questo? Pare quasi finto, tant'è bello! Chi sa quanto ti sarà costato!
83 SIRIO. La professione... 83 SIRIO. La professione...
84 TUDA (a Giuncano). È vero che l'idea gli nacque –? 84 TUDA (a Giuncano). È vero che l'idea gli nacque –?
85 SIRIO (ghignando). – sì, la favola del ragazzo!  85 SIRIO (ghignando). – sì, la favola del ragazzo! 
86 TUDA. – lo dicono tutti  86 TUDA. – lo dicono tutti 
87 SIRIO. – eh sì, circola, circola! – 87 SIRIO. – eh sì, circola, circola! –
88 TUDA. – che eseguiva la copia d'un piede, davanti   al suo 88 TUDA. – che eseguiva la copia d'un piede, davanti indica Giuncano al suo
89 indica Giuncano  89 
90 studio. 90 studio.
91 GIUNCANO. Maledetto! 91 GIUNCANO. Maledetto!
92 SIRIO (a Giuncano). E invece, guarda, proprio per farti dispetto, ti dirò che sei stato tu – 92 SIRIO (a Giuncano). E invece, guarda, proprio per farti dispetto, ti dirò che sei stato tu –
93 GIUNCANO. – io? vorresti darne   a me la colpa? – 93 GIUNCANO. – io? vorresti darne la colpa a me ? –
94 SIRIO. – a te, a te: ma non colpa: la rabbia di vederti distruggere come un pazzo  94 SIRIO. – a te, a te: ma non colpa: la rabbia di vederti distruggere come un pazzo 
95 GIUNCANO. – ma questo, anzi, doveva farti passar la voglia  95 GIUNCANO. – ma questo, anzi, doveva farti passar la voglia 
96 SIRIO. – no: quando vidi nel tuo studio lo scempio che avevi fatto di tutti i tuoi gessi  96 SIRIO. – no: quando vidi nel tuo studio lo scempio che avevi fatto di tutti i tuoi gessi 
97 TUDA. – già, peccato! – 97 TUDA. – già, peccato! –
98 SIRIO. – tra tutti quei rottami sparsi là, di torsi, di gambe, di mani, di facce – 98 SIRIO. – tra tutti quei rottami sparsi là, di torsi, di gambe, di mani, di facce –
99 GIUNCANO. – ah, fu allora?  99 GIUNCANO. – ah, fu allora? 
100 SIRIO. – sì: lo sdegno dei nostri corpi ancora in piedi – 100 SIRIO. – sì: lo sdegno dei nostri corpi ancora in piedi –
101 TUDA. – sdegno? perché? – 101 TUDA. – sdegno? perché? –
102 SIRIO (seguitando, senza badarle). – mentre là, per terra, quella rovina... Non so: le due cose: quelle statue infrante, tra i piedacci della gente accorsa – e quelle facce sguajate, quei corpi scomposti da prendere a calci e abbattere  ah, quelli sì – a martellate... Sul serio, mi nacque lì, allora  102 SIRIO (seguitando, senza badarle). – mentre là, per terra, quella rovina... Non so: le due cose: quelle statue infrante, tra i piedacci della gente accorsa – e quelle facce sguajate, quei corpi scomposti da prendere a calci e abbattere ah, quelli sì – a martellate... Sul serio, mi nacque lì, allora 
103 TUDA. – l'idea? oh guarda!  103 TUDA. – l'idea? oh guarda! 
104 SIRIO. – di prendere anch'io in mano la creta, per mettere in piedi, alta, una statua: una sola. 104 SIRIO. – di prendere anch'io in mano la creta, per mettere in piedi, alta, una statua: una sola.
105 TUDA (distornandosi dall'attenzione). Oh, io sto qua ad ascoltare. Bisogna che scappi. M'aspettano. 105 TUDA (distornandosi dall'attenzione). Oh, io sto qua ad ascoltare. Bisogna che scappi. M'aspettano.
106 SIRIO. Chi t'aspetta? 106 SIRIO. Chi t'aspetta?
107 TUDA. Non ci sei tu solo, caro! Oh, sono di moda io, sai? 107 TUDA. Non ci sei tu solo, caro! Oh, sono di moda io, sai?
108 Ride. 108 Ride.
109 Anche all'estero! – Che ridere, Maestro! È stato jeri per l'inaugurazione a Villa Medici? 109 Anche all'estero! – Che ridere, Maestro! È stato jeri per l'inaugurazione a Villa Medici?
110 A Sirio 110 A Sirio
111 Vai, vai a vedere! Faccio parte ormai della storia del pensionato di Francia! Non c'è che Tuda. Tanti quadri, tante Tude. M'è parso d'entrare nuda in un corridojo con le pareti di specchio. Ma certi specchi impazziti! Dio, che smorfie! Io non so... – Su, caro, su. Altri dieci minuti, e poi basta. 111 Vai, vai a vedere! Faccio parte ormai della storia del pensionato di Francia! Non c'è che Tuda. Tanti quadri, tante Tude. M'è parso d'entrare nuda in un corridojo con le pareti di specchio. Ma certi specchi impazziti! Dio, che smorfie! Io non so... – Su, caro, su. Altri dieci minuti, e poi basta.
112 SIRIO. Che vuoi che me ne faccia di dieci minuti? Non ti lascio andare, no. Non posso lasciare l'abbozzo così. 112 SIRIO. Che vuoi che me ne faccia di dieci minuti? Non ti lascio andare, no. Non posso lasciare l'abbozzo così.
113 TUDA (a Giuncano). Oh, ma neanche tenermi qua con la forza. 113 TUDA. Oh, ma neanche tenermi qua con la forza.
114 SIRIO. Anche con la forza, sì, anche con la forza, se occorre! 114 SIRIO. Anche con la forza, sì, anche con la forza, se occorre!
115 TUDA. Ne sarebbe capace. Non ho mai visto una prepotenza simile. 115 TUDA (a Giuncano). Ne sarebbe capace. Non ho mai visto una prepotenza simile.
116 SIRIO. Bisogna che lo finisca a qualunque costo. Ne ho fino alla gola! 116 SIRIO. Bisogna che lo finisca a qualunque costo. Ne ho fino alla gola!
117 TUDA. E tu piantalo! Ma scusa, chi te lo fa fare? 117 TUDA. E tu piantalo! Ma scusa, chi te lo fa fare?
118 SIRIO (con ira e nausea, gridando). Non dico del lavoro! 118 SIRIO (con ira e nausea, gridando). Non dico del lavoro!
119 TUDA (a Giuncano). Lo guardi! Ha il coraggio di dire ch'è impazzito lei! Sta impazzendo lui per quella sua statua! Lo guardi! Lo guardi!  119 TUDA (a Giuncano). Lo guardi! Ha il coraggio di dire ch'è impazzito lei! Sta impazzendo lui per quella sua statua! Lo guardi! Lo guardi! 
120 A Sirio: 120 A Sirio:
121 È il quinto abbozzo: lo butterai via come gli altri! 121 È il quinto abbozzo: lo butterai via come gli altri!
122 SIRIO. No, questo no, perché è già quello che dev'essere. Perdio, non vedi che ho la febbre addosso? 122 SIRIO. No, questo no, perché è già quello che dev'essere. Perdio, non vedi che ho la febbre addosso?
123 GIUNCANO. Non è mica come quei ladruncoli di strada lui, che si contentano di portar via la borsa ai passanti: tira il gran colpo, lui. Una sola statua e lì. 123 GIUNCANO. Non è mica come quei ladruncoli di strada lui, che si contentano di portar via la borsa ai passanti: tira il gran colpo, lui. Una sola statua e lì.
124 SIRIO. Almeno di questo – se ragionassi ancora un po' – mi dovresti lodare. 124 SIRIO. Almeno di questo – se ragionassi ancora un po' – mi dovresti lodare.
125 GIUNCANO. Ma ti detesto anzi proprio per questo! perché so che la statua, tu, la farai. 125 GIUNCANO. Ma ti detesto anzi proprio per questo! Perché so che la statua, tu, la farai.
126 SIRIO. La farò, sì – e poi basta. 126 SIRIO. La farò, sì – e poi basta.
127 GIUNCANO. Ah, poi cambierai mestiere? 127 GIUNCANO. Ah, poi cambierai mestiere?
128 SIRIO. No, basta – di tutto. 128 SIRIO. No, basta – di tutto.
129 GIUNCANO (lo guarda, poi). Come tuo fratello? 129 GIUNCANO (lo guarda, poi). Come tuo fratello?
130 SIRIO. Mio fratello lo fece da sciocco. 130 SIRIO. Mio fratello lo fece da sciocco.
131 GIUNCANO. Perché ora è guarito? 131 GIUNCANO. Perché ora è guarito?
132 SIRIO. Guarito? È più solo di me. Dico da sciocco perché non seppe farlo. Stai sicuro che io lo saprò fare. 132 SIRIO. Guarito? È più solo di me. Dico da sciocco perché non seppe farlo. Stai sicuro che io lo saprò fare.
133 TUDA. Ma che dice? Parla sul serio d'uccidersi? 133 TUDA. Ma che dice? Parla sul serio d'uccidersi?
134 SIRIO (voltandosi di scatto, sdegnoso). Tu non t'immischiare! 134 SIRIO (voltandosi di scatto, sdegnoso). Tu non t'immischiare!
135 GIUNCANO. Male di famiglia. 135 GIUNCANO. Male di famiglia.
136 TUDA. Oh, puoi smetterle con me, sai, codeste arie! L'hai trovata davvero chi s'immischia nei fatti degli altri, e specie nei tuoi. Per me, puoi ucciderti quando ti pare: qua, ora stesso: non mi volterei nemmeno a guardarti. Penso che prima, se séguito a farti da modella, avrai ucciso me! 136 TUDA. Oh, puoi smetterle con me, sai, codeste arie! L'hai trovata davvero chi s'immischia nei fatti degli altri, e specie nei tuoi. Per me, puoi ucciderti qua, ora stesso: non mi volterei nemmeno a guardarti. Penso che prima, se seguito a farti da modella, avrai ucciso me!
137 A Giuncano: 137 A Giuncano:
138 Ma stia tranquillo che non s'uccide per ora: non la finirà mai, quella statua. E chi sa che questa non sia anzi una scusa per non finirla. 138 Ma stia tranquillo che non s'uccide per ora: non la finirà mai, quella statua. E chi sa che questa non sia anzi una scusa per non finirla.
139 SIRIO. No, cara: perché anzi stare a parlare con te, con lui; sopportare la vostra vista – 139 SIRIO. No, cara: perché anzi stare a parlare con te, con lui; sopportare la vostra vista –
140 TUDA. – grazie! io me ne voglio andare: mi trattieni tu! – 140 TUDA. – grazie! io me ne voglio andare: mi trattieni tu! –
141 SIRIO. – ma dico anche quella degli altri, di tutte le cose – ciò che lui chiama «vivere» 141 SIRIO. – ma dico anche quella degli altri, di tutte le cose – ciò che lui chiama «vivere»
142 A Giuncano, con foga: 142 A Giuncano, con foga:
143 che cosa? viaggiare, come fa adesso mio fratello? giocare, amar donne, una bella casa, amici, vestir bene, sentire i soliti discorsi, far le solite cose? vivere per vivere?  143 che cosa? viaggiare, come fa adesso mio fratello? giocare, amar donne, una bella casa, amici, vestir bene, sentire i soliti discorsi, far le solite cose? vivere per vivere? 
144 GIUNCANO. – sì, sì – e senza   saper di vivere  144 GIUNCANO. – sì, sì – e senza nemmeno saper di vivere 
145 SIRIO. – già – come le bestie – 145 SIRIO. – già – come le bestie –
146 GIUNCANO. – ma che come le bestie! le bestie non possono impazzire!  146 GIUNCANO. – ma che come le bestie! le bestie non possono impazzire! 
147 SIRIO. – ah tu dici da pazzo? – 147 SIRIO. – ah tu dici da pazzo? –
148 GIUNCANO. – da pazzo, come intendo io! – 148 GIUNCANO. – da pazzo, come intendo io! –
149 SIRIO. – grazie: l'ho fatto: me ne sono seccato: non ne ho più neanche sdegno; ma tanta uggia, tanta afa, 149 SIRIO. – grazie: l'ho fatto: me ne sono seccato: non ne ho più neanche sdegno; ma tanta uggia, tanta afa,
150 voltandosi a Tuda 150 voltandosi a Tuda
151 che potrei temere piuttosto il contrario: di contentarmi di ciò che ho fatto là 151 che potrei temere piuttosto il contrario: di contentarmi di ciò che ho fatto là
152 indica dietro la tenda, sottintendendo la statua 152 indica dietro la tenda, sottintendendo la statua
153 e dire che è finita, pur di finirla. 153 e dire che è finita, pur di finirla.
154 GIUNCANO. Mangi per la tua statua, dormi per la tua statua... 154 GIUNCANO. Mangi per la tua statua, dormi per la tua statua...
155 SIRIO. Tu che non sei volgare, potresti risparmiarti un'ironia così facile. Ecco; ti rispondo: sì. E ti sfido a riderne. 155 SIRIO. Tu che non sei volgare, potresti risparmiarti un'ironia così facile. Ecco; ti rispondo: sì. E ti sfido a riderne.
156 Poi, volgendosi a Tuda: 156 Poi, volgendosi a Tuda:
157 Ti sarai riposata: su, andiamo. 157 Ti sarai riposata: su, andiamo.
158 TUDA. Ma verrà a prendermi Caravani a momenti! 158 TUDA. Ma verrà a prendermi Caravani a momenti!
159 SIRIO. Per qualche altro lupanare? 159 SIRIO. Per qualche altro lupanare?
160 TUDA. Lupanare... perché una volta, a Parigi, da giovane, avendo bisogno... – e fu la sua fortuna, del resto! – Non puoi negare che il nudo lo fa bene. È di moda anche lui, adesso, come ritrattista. 160 TUDA. Lupanare... perché una volta, a Parigi, da giovane, avendo bisogno... – e fu la sua fortuna, del resto! – Non puoi negare che il nudo lo fa bene. È di moda anche lui, adesso, come ritrattista.
161 Sovvenendogliene d'improvviso l'idea 161 Sovvenendogliene d'improvviso l'idea
162 Oh, lo sa anche la tua amica che vuol fatto da lui un ritratto da amazzone, a cavallo. 162 Oh, lo sa anche la tua amica che vuol fatto da lui un ritratto da amazzone, a cavallo.
163 SIRIO. Come non ti vergogni? 163 SIRIO. Come non ti vergogni?
164 TUDA. Di che? Non faccio mica la spia. Vedrai che te lo dirà lei stessa. 164 TUDA. Di che? Non faccio mica la spia. Vedrai che te lo dirà lei stessa.
165 SIRIO. Ma no, io dico, di prestare così il tuo corpo – 165 SIRIO. Ma no, io dico, di prestare così il tuo corpo –
166 GIUNCANO. – mentre lui qua te lo glorifica in una così pura divinità!   166 GIUNCANO. – mentre lui qua te lo glorifica in una così pura divinità! 
167 TUDA. – già! e mi sta facendo morire! – Ah, ma per vendicarmi, sa che ho suggerito a Caravani  167 TUDA. – già! e mi sta facendo morire! – Ah, ma per vendicarmi, sa che ho suggerito a Caravani 
168 GIUNCANO. – di fare anche lui una Diana? Benissimo! 168 GIUNCANO. – di fare anche lui una Diana? Benissimo!
169 SIRIO (scattando). Ah no, perdio! Con te no, sai! Glielo proibisco! 169 SIRIO (scattando). Ah no, perdio! Con te no, sai! Glielo proibisco!
170 TUDA. O ch'è di tua   esclusiva proprietà la dea Diana? 170 TUDA. O ch'è di tua spettanza esclusiva la dea Diana?
171 SIRIO. Mentre sto lavorando io con te, sì; e glielo proibisco! Tanto più se gliel'hai suggerito tu! 171 SIRIO. Mentre sto lavorando io con te, sì; e glielo proibisco! Tanto più se gliel'hai suggerito tu!
172 TUDA. Ma è un'altra cosa... 172 TUDA. Ma è un'altra cosa...
173 SIRIO. Appunto per l'obbrobrio che sarà! Bada che non lo tollero sul serio! 173 SIRIO. Appunto per l'obbrobrio che sarà! Bada che non lo tollero sul serio!
174 TUDA. Sai che diventi insopportabile? Si figuri, Maestro, una Diana messa seduta bene, con un gomito su una coscia  174 TUDA. Sai che diventi insopportabile? Si figuri, Maestro, una Diana messa seduta bene, con un gomito su una coscia 
175 SIRIO. – sta' zitta! – 175 SIRIO. – sta' zitta! –
176 TUDA. – comodissima! – la testa così 176 TUDA. – comodissima! – la testa così
177 l'appoggia a una mano 177 l'appoggia a una mano
178 – che se ne sta a guardare un bel figliolone Endimione dormente – mezzo verde e mezzo violetto: tra le pecore – un amore! 178 – che se ne sta a guardare un bel figliolone Endimione dormente – mezzo verde e mezzo violetto  tra le pecore – un amore!
179 scoppia a ridere. 179 scoppia a ridere.
180 SIRIO. Mi verrebbe di strozzarla! 180 SIRIO. Mi verrebbe di strozzarla!
181 TUDA. Ne sei geloso? Ma quando un artista vuole una modella tutta per sé, sai che fa? la sposa, caro! 181 TUDA. Ne sei geloso? Ma quando un artista vuole una modella tutta per sé, sai che fa? la sposa, caro!
182 A uno sguardo sprezzante di Sirio 182 A uno sguardo sprezzante di Sirio
183 perché? Ti parrebbe disonore? Tanti hanno fatto così. E con certune che non valevano neanche un'unghia del mio piede. 183 Perché? Ti parrebbe disonore? Tanti hanno fatto così. E con certune che non valevano neanche un'unghia del mio piede.
184 SIRIO. Quanto ti dà? 184 SIRIO. Quanto ti dà?
185 TUDA. Caravani? La posa; niente più. 185 TUDA. Caravani? La posa; niente più.
186 SIRIO. Ma una di quelle sue clienti là non gli servirebbe meglio? 186 SIRIO. Ma una di quelle sue clienti là non gli servirebbe meglio?
187 TUDA. «Una di quelle sue clienti là...» Ti dico che farà il ritratto anche alla tua amica. Del resto, come m'hai veduta tu da Diana, potrebbe avermi veduta anche lui. 187 TUDA. «Una di quelle sue clienti là...» Ti dico che farà il ritratto anche alla tua amica. Del resto, come m'hai veduta tu da Diana, potrebbe avermi veduta anche lui.
188 SIRIO. Perdio, non lo dire! 188 SIRIO. Perdio, non lo dire!
189 TUDA. Un corpo come il mio... 189 TUDA. Un corpo come il mio...
190 SIRIO. Ti darò il doppio, il triplo, quattro, cinque volte di più, purché la smetta! Ti dico che non posso tollerarlo! 190 SIRIO. Ti darò il doppio, il triplo, quattro, cinque volte di più, purché la smetta! Ti dico che non posso tollerarlo!
191 TUDA. E tu sposami! 191 TUDA. E tu sposami!
192 SIRIO. Finiscila! 192 SIRIO. Finiscila!
193 TUDA. Sarebbe da vedere, caro, se poi ti vorrei io... 193 TUDA. Sarebbe da vedere, caro, se poi ti vorrei io...
194 GIUNCANO. Tu, no! 194 GIUNCANO. Tu, no!
195 TUDA. Intanto, non mi vuole lui. E allora non c'è gusto a fare la sdegnosa. – Su, caro, andiamo. Del resto, te l'ho già fatto capire in tutti i modi: mi paghi meglio degli altri, ma non mi piace lavorare con te. 195 TUDA. Intanto, non mi vuole lui. E allora non c'è gusto a fare la sdegnosa. – Su, caro, andiamo. Del resto, te l'ho già fatto capire in tutti i modi: mi paghi meglio degli altri, ma non mi piace lavorare con te.
196 Ritorna dietro la tenda e si rimette in posa. Rispunta l'ombra, enorme, sulla parete di fondo. 196 Ritorna dietro la tenda e si rimette in posa. Rispunta l'ombra, enorme, sulla parete di fondo.
197 Papà Giuncano, ajuto! Mi dica di quell'esperimento che vuol fare. 197 Papà Giuncano, ajuto! Mi dica di quell'esperimento che vuol fare.
198 SIRIO. Più alto il braccio! 198 SIRIO. Più alto il braccio!
199 TUDA. Così? 199 TUDA. Così?
200 SIRIO. Così. 200 SIRIO. Così.
201 Pausa tenuta. 201 Pausa tenuta.
202 TUDA. Dorme, Maestro? 202 TUDA. Dorme, Maestro?
203 GIUNCANO. Fumo. Ti vedo nell'ombra. 203 GIUNCANO. Fumo. Ti vedo nell'ombra.
204 TUDA. Sono bella? 204 TUDA. Sono bella?
205 GIUNCANO. Sì, cara.  205 GIUNCANO. Sì, cara. 
206 Pausa 206 Pausa
207 – Morta. 207 – Morta.
208 TUDA. Come, morta? 208 TUDA. Come, morta?
209 SIRIO (con un urlo). Ferma! 209 SIRIO (con un urlo). Ferma!
210 TUDA. Eh, dice morta... 210 TUDA. Eh, dice morta...
211 GIUNCANO. Appunto perché ti vuole ferma così. 211 GIUNCANO. Appunto perché ti vuole ferma così.
212 Altra pausa. 212 Altra pausa.
213 TUDA. Ah, dà l'incubo quest'ombra! Anche questo supplizio doveva inventare. Il lume dietro, e l'ombra della statua davanti! 213 TUDA. Ah, dà l'incubo quest'ombra! Anche questo supplizio doveva inventare. Il lume dietro, e l'ombra della statua davanti!
214 GIUNCANO. Anche di questo ti vendicherò. Ma non trovo ancora la pasta. 214 GIUNCANO. Anche di questo ti vendicherò. Ma non trovo ancora la pasta.
215 TUDA. Che pasta? 215 TUDA. Che pasta?
216 GIUNCANO. Ardente, ardente: una pasta ardente da calare dentro a tutte le statue per scomporle dai loro atteggiamenti. 216 GIUNCANO. Ardente, ardente: una pasta ardente da calare dentro a tutte le statue per scomporle dai loro atteggiamenti.
217 SIRIO. Insomma, finiamola! Non fai altro che muoverti! Vèstiti e vàttene! 217 SIRIO. Insomma, finiamola! Non fai altro che muoverti! Vèstiti e vattene!
218 TUDA. Abbi pazienza. Ho immaginato che faccia farebbero le statue, sentendosi a poco a poco scomporre dai loro atteggiamenti. Guarda lì nell'ombra: così... così... così... 218 TUDA. Abbi pazienza. Ho immaginato che faccia farebbero le statue, sentendosi a poco a poco scomporre dai loro atteggiamenti. Guarda lì nell'ombra: così... così... così...
219 azione lenta 219 azione lenta
220 – senza finire d'essere statue, e pur senza potere esser vive... 220 – senza finire d'essere statue, e pur senza potere esser vive...
221 GIUNCANO. No, vive, vive! E allora , mi rimetterei a scolpire! 221 GIUNCANO. No, vive, vive! E allora . Mi metterei di nuovo a scolpire!
222 SIRIO. Il miracolo di Pigmalione. 222 SIRIO. Il miracolo di Pigmalione.
223 GIUNCANO. Potere dar loro, con la forma, il movimento – e avviarle, dopo averle scolpite, per un viale infinito, sotto il sole, dov'esse soltanto potessero andare, andare, andar sempre, sognando di vivere lontano, fuori dalla vista di tutti, in un luogo di delizia che su la terra non si trova, la loro vita divina. 223 GIUNCANO. Potere dar loro, con la forma, il movimento – e avviarle, dopo averle scolpite, per un viale infinito, sotto il sole, dov'esse soltanto potessero andare, andare, andar sempre, sognando di vivere lontano, fuori dalla vista di tutti, in un luogo di delizia che su la terra non si trova, la loro vita divina.
224 TUDA (che è già balzata giù dallo zoccolo e s'è rimesso il «chimono» vien fuori dalla tenda, correndo verso Giuncano). Ah, questa, papà Giuncano, non poteva venire in mente che a lei! Glielo do davvero: toh!  224 TUDA (che è già balzata giù dallo zoccolo e s'è rimesso il «chimono» vien fuori dalla tenda, correndo verso Giuncano). Ah, questa, papà Giuncano, non poteva venire in mente che a lei! Glielo do davvero: toh! 
225 lo bacia. 225 lo bacia.
226 GIUNCANO (ribellandosi, fosco). No! 226 GIUNCANO (ribellandosi fosco). No!
227 TUDA (con maraviglia). Non lo voleva? 227 TUDA (con meraviglia). Non lo voleva?
228 GIUNCANO. Non mi piace. 228 GIUNCANO. Non mi piace.
229 TUDA. Ch'io la baci? 229 TUDA. Ch'io la baci?
230 GIUNCANO (indicando Sirio). Bacia lui. 230 GIUNCANO (indicando Sirio). Bacia lui.
231 TUDA. Grazie. Bacio chi voglio io. 231 TUDA. Grazie. Bacio chi voglio io.
232 GIUNCANO. Ma non per me! Dico per te. La tua bocca... 232 GIUNCANO. Ma non per me, sciocca Dico per te. La tua bocca...
233 TUDA. La mia bocca? Che ha la mia bocca? 233 TUDA. Che ha la mia bocca?
234 la mostra, protendendo il volto. 234 la mostra, protendendo il volto.
235 Quando non ride, è così. 235 Quando non ride, è così.
236 E rimane ancora ferma un istante nell'atteggiamento. 236 E rimane ancora ferma un istante nell'atteggiamento.
237 GIUNCANO. Ma guardala! guardala! 237 GIUNCANO. Ma guardala! guardala!
238 E, come Tuda si scompone scoppiando a ridere, di nuovo la indica a Sirio.  238 E, come Tuda si scompone scoppiando a ridere, di nuovo la indica a Sirio: 
239 Ecco: guardala! 239 Ecco: guardala!
240 TUDA (scomponendosi ancora con finto fastidio). Oh, insomma! 240 TUDA (scomponendosi ancora con finto fastidio). Oh, insomma!
241 GIUNCANO. Guardala! 241 GIUNCANO. Guardala!
242 TUDA (movendosi in tanti modi). Insomma! insomma! insomma! 242 TUDA (movendosi in tanti modi). Insomma! insomma! insomma!
243 GIUNCANO. Fanne ora una statua! Tutta un fremito continuo di vita: ogni attimo un'altra! 243 GIUNCANO. Fanne ora una statua! Tutta un fremito continuo di vita: ogni attimo un'altra!
244 SIRIO. Già! E se non la fermi in un gesto in cui consista, che è? Nulla. 244 SIRIO. Già! E se non la fermi in un gesto in cui consista, che è? Nulla.
245 TUDA. Come come? io, sono nulla?  245 TUDA. Come come? Io, nulla! 
246 GIUNCANO. Ma vita! vita! 246 GIUNCANO. Vita! vita!
247 SIRIO. – che passa – 247 SIRIO. – che passa –
248 GIUNCANO. – appunto!  248 GIUNCANO. – appunto! 
249 SIRIO. – oggi non più quella di jeri, domani non più questa d'oggi: ogni attimo un'altra: tante! Io la faccio una: quella 249 SIRIO. – oggi non più quella di jeri, domani non più questa d'oggi: ogni attimo un'altra: tante! Io la faccio una: quella
250 indica di là, la statua 250 indica di là, la statua
251 per sempre! 251 per sempre!
252 TUDA. Grazie! Una statua. 252 TUDA. Grazie! Una statua.
253 GIUNCANO. Una – e per sempre – che non si muova più? 253 GIUNCANO. Una – e per sempre – che non si muova più?
254 SIRIO. È l'ufficio dell'arte  254 SIRIO. È l'ufficio dell'arte 
255 GIUNCANO (subito, forte). – e della morte: che farà anche di te, come di me, una statua: su un letto o per terra, quando vi giacerai, stecchito. 255 GIUNCANO (subito, forte). – e della morte: che farà anche di te, come di me, una statua: su un letto o per terra, quando vi giacerai, stecchito.
256 TUDA (quasi cantando e ballando). Viva: occhi bocca braccia dita gambe – guarda – le muovo, le muovo – e questa è carne, senti: calda! 256 TUDA (quasi cantando e ballando). Viva: occhi bocca braccia dita gambe – guarda – le muovo, le muovo – e questa è carne, senti: calda!
257 SIRIO. Ma che c'entri tu, come sei, viva? Dev'esser lei, la statua: non tu. – Marmo: la sua materia: non la tua carne. 257 SIRIO. Ma che c'entri tu, come sei, viva? Dev'esser lei, la statua: non tu. – Marmo: la sua materia; non la tua carne.
258 TUDA. E perché hai bisogno di me, allora? 258 TUDA. E perché hai bisogno di me, allora?
259 SIRIO. Perché mi servi. Servi a me. Non a lei. 259 SIRIO. Perché mi servi. Servi a me. Non a lei.
260 Indica la statua. 260 Indica la statua.
261 GIUNCANO. E non ne provi sgomento? 261 GIUNCANO. E non ne provi sgomento?
262 SIRIO. Di che? 262 SIRIO. Di che?
263 GIUNCANO. Di quello che fai! Quando te la vedi consistere davanti a poco a poco, che comincia ad assumere corpo per sé, non come tu vorresti, ma com'essa quasi da sé si vuole – altra, altra dall'immagine che tu ne avevi concepita – tanto che, per non lasciartene vincere, devi combattere con quell'ammasso di creta ancora quasi informe ma per sé vivo – 263 GIUNCANO. Di quello che fai! Quando te la vedi consistere davanti a poco a poco, che comincia ad assumere corpo per sé, non come tu vorresti, ma com'essa quasi da sé si vuole – altra, altra dall'immagine che tu ne avevi concepita – tanto che, per non lasciartene vincere, devi combattere con quell'ammasso di creta ancora quasi informe ma per sé vivo –
264 SIRIO. – sì, sì, è vero  264 SIRIO. – sì, sì, è vero 
265 GIUNCANO. – ebbene: quando riesci a imprimere in quella creta la tua immagine, la vita che moveva le tue dita e quella creta, la vita di quell'immagine ti resta lì davanti sospesa, senza più movimento: atteggiata. E non ne provi lo stesso sgomento che si prova davanti alla morte, davanti a uno che poc'anzi era vivo, e ora è lì, che non si muove più? 265 GIUNCANO. – ebbene: quando riesci a imprimere in quella creta la tua immagine, la vita che moveva le tue dita e quella creta, la vita di quell'immagine ti resta lì davanti sospesa, senza più movimento: atteggiata. E non ne provi lo stesso sgomento che si prova davanti alla morte, davanti a uno che poc'anzi era vivo, e ora è lì, che non si muove più?
266 TUDA. È vero, è vero! 266 TUDA. È vero, è vero!
267 GIUNCANO. Ti si muta in ribrezzo, lo sgomento, pensando a ciò che tra poco ne avverrà  267 GIUNCANO. Ti si muta in ribrezzo, lo sgomento, pensando a ciò che tra poco ne avverrà 
268 SIRIO. – già! mentre davanti a una statua  268 SIRIO. – già! mentre davanti a una statua 
269 GIUNCANO. – ti si muta in ammirazione, perché la statua è bella?  269 GIUNCANO. – ti si muta in ammirazione, perché la statua è bella? 
270 SIRIO. – viva – che non muore più!  270 SIRIO. – viva – che non muore più! 
271 GIUNCANO. – ma che viva, se vivere vuol dire morire ogni momento, mutare ogni momento, e quella non muore e non si muta più! Morta per sempre là, in un atto di vita. La vita gliela dài tu, se la guardi un momento. Io non posso più guardarle; ne ho orrore. Ah, grazie, immortale così! 271 GIUNCANO. – ma che viva, se vivere vuol dire morire ogni momento, mutare ogni momento, e quella non muore e non si muta più! Morta per sempre là, in un atto di vita. La vita gliela dài tu, se la guardi un momento. Io non posso più guardarle; ne ho orrore. Ah, grazie, immortale così!
272 afferra Tuda per le braccia e la scuote 272 Afferra Tuda per le braccia e la scuote
273 e non più viva, non più viva così! 273 e non più viva, non più viva così!
274 SIRIO. Sai come traduco tutto questo che hai detto? In un pianto che tu fai, d'esser vecchio. Odii le statue, perché cominci a sentire di non poterti più muovere, come loro: ecco perché.  274 SIRIO. Sai come traduco tutto questo che hai detto? In un pianto che tu fai, d'esser vecchio. Odii le statue, perché cominci a sentire di non poterti più muovere, come loro: ecco perché. 
275 Giuncano, sorpreso dall'osservazione, si volta a fissarlo con ira e insieme con maraviglia. Si sente picchiare alla porta. 275 Giuncano, sorpreso dell'osservazione, si volta a fissarlo con ira e insieme con maraviglia. Si sente picchiare alla porta.
276 TUDA. Ah: sarà lui, Caravani. 276 TUDA. Ah: sarà lui, Caravani.
277 SIRIO (reciso, riconoscendo il picchio). No. – Fatemi il piacere: di là, un momento. 277 SIRIO (reciso, riconoscendo il picchio). No. – Fatemi il piacere: di là, un momento.
278 Indica, dietro la tenda. Giuncano e Tuda vi si ritirano. Sirio si reca ad aprire. Entra Sara Mendel, in abito d'amazzone. Bruna, ardita, ambigua, elegantissima, presso ai trent'anni. 278 Indica dietro la tenda. Giuncano e Tuda vi si ritirano. Sirio si reca ad aprire. Entra Sara Mendel, in abito d'amazzone. Bruna, ardita, ambigua, elegantissima, presso ai trent'anni.
279 SIRIO. Piano, ti prego. 279 SIRIO. Piano, ti prego.
280 SARA. Lavori ancora? 280 SARA. Lavori ancora?
281 SIRIO. Sta per andarsene. Ma c'è altri. Non è possibile. 281 SIRIO. Sta per andarsene. Ma c'è altri. Non è possibile.
282 SARA. Chi c'è? 282 SARA. Chi c'è?
283 SIRIO. Giuncano. 283 SIRIO. Giuncano.
284 SARA. Ah, comodo, quello! E non potrei anch'io... 284 SARA. Ah, comodo, quello! E non potrei anch'io...
285 SIRIO. Che cosa? 285 SIRIO. Che cosa?
286 SARA. Vederti lavorare? 286 SARA. Vederti lavorare?
287 SIRIO. T'ho detto di no. 287 SIRIO. T'ho detto di no.
288 SARA. Curioso! Da un uomo no, e da una donna si vergogna a farsi veder nuda? 288 SARA. Curioso! Da un uomo no, e da una donna si vergogna a farsi veder nuda?
289 SIRIO. Vieni qua fuori nel giardino. 289 SIRIO. Vieni qua fuori nel giardino.
290 SARA. Lasciamela vedere! 290 SARA. Lasciamela vedere!
291 SIRIO. Vieni, ti dico. 291 SIRIO. Vieni, ti dico.
292 SARA. No no. Rimani. Io me ne vado. Séguita, séguita a lavorare. Ma scusa: Caravani non doveva venire a prendersela a mezzogiorno? 292 SARA. No no. Rimani. Io me ne vado. Séguita, séguita a lavorare. Ma scusa: Caravani non doveva venire a prendersela a mezzogiorno?
293 SIRIO. Difatti t'ho detto che sta per andarsene. 293 SIRIO. Difatti t'ho detto che sta per andarsene.
294 SARA. Lo sai che sta con Caravani? 294 SARA. Lo sai che sta con Caravani?
295 SIRIO. Che vuoi che m'importi con chi sta? 295 SIRIO. Che vuoi che m'importi con chi sta?
296 SARA. E che Caravani da una settimana mi fa la corte, lo sai? 296 SARA. E che Caravani da una settimana mi fa la corte, lo sai?
297 SIRIO. Lo vedo. 297 SIRIO. Lo vedo.
298 SARA. Che vedi? 298 SARA. Che vedi?
299 SIRIO. Che sei vestita, come per il ritratto che ti vuol fare. 299 SIRIO. Che sei vestita, come per il ritratto che ti vuol fare.
300 SARA. Ah! Chi te l'ha detto? Te l'ha detto lei? 300 SARA. Ah! Chi te l'ha detto? Te l'ha detto lei?
301 allude con una mossa del capo a Tuda. 301 allude con una mossa del capo a Tuda.
302 SIRIO. Non sta con Caravani? 302 SIRIO. Non sta con Caravani?
303 SARA. Ma me l'ha chiesto lui, Caravani, di farmi il ritratto. Ah, dunque voi parlate di me, «lavorando»?  303 SARA. Ma me l'ha chiesto lui, Caravani, di farmi il ritratto. Ah, dunque voi parlate di me, lavorando? 
304 SIRIO. Zitta! Andiamo fuori. 304 SIRIO. Zitta! Andiamo fuori.
305 SARA. Potrei farti sapere, a mia volta, che lei ha suggerito a Caravani  305 SARA. Potrei farti sapere, a mia volta, che lei ha suggerito a Caravani 
306 SIRIO. – sì, di fare anche lui una Diana. E questo te l'ha detto lui, Caravani. Segno che anche voi due parlate di me – 306 SIRIO. – sì, di fare anche lui una Diana. E questo te l'ha detto lui, Caravani. Segno che anche voi due parlate di me –
307 SARA. – già; mentre mi fa la corte. 307 SARA. – già; mentre mi fa la corte.
308 SIRIO. Bisogna che la smetta, sai! 308 SIRIO. Bisogna che la smetta, sai!
309 SARA. Di farmi la corte? 309 SARA. Di farmi la corte?
310 SIRIO. No: s'accomodi; faccia il tuo ritratto; faccia quello che vuole! ma mi lasci la modella per lavorare! 310 SIRIO. No: s'accomodi; faccia il tuo ritratto; faccia quello che vuole; ma mi lasci la modella per lavorare!
311 SARA. Ah, tu vorresti  311 SARA. Ah, tu vorresti 
312 SIRIO. – non voglio nulla! voglio lavorare! 312 SIRIO. – non voglio nulla! voglio lavorare!
313 Si sente picchiare alla porta rimasta socchiusa. 313 Si sente picchiare alla porta rimasta socchiusa.
314 LA VOCE DI CARAVANI. Permesso? 314 LA VOCE DI CARAVANI. Permesso?
315 SARA. Ah, eccolo! – Avanti, avanti, Caravani! 315 SARA. Ah, eccolo! – Avanti, avanti, Caravani!
316 CARAVANI (presso ai quaranta; bruno; veste con eleganza; entrando, non s'aspetta di trovare la Mendel nello studio del Dossi). Oh, buon giorno, signora. 316 CARAVANI (presso ai quaranta; bruno; veste con eleganza; entrando, non s'aspetta di trovare la Mendel nello studio del Dossi). Oh, buon giorno, signora.
317 SARA. Venite a proposito! 317 SARA. Venite a proposito!
318 CARAVANI (salutando Dossi). Caro Dossi. 318 CARAVANI (salutando Dossi). Caro Dossi.
319 A Sara: 319 A Sara:
320 A proposito di che? 320 A proposito di che?
321 SARA. Della modella che vi serve. 321 SARA. Della modella che vi serve.
322 CARAVANI. È qua ancora? 322 CARAVANI. È qua ancora?
323 SARA. Eccomi! 323 SARA. Eccomi!
324 Mostra il suo abito da amazzone. 324 Mostra il suo abito da amazzone.
325 Come mi volevate! 325 Come mi volevate!
326 CARAVANI (smarrendosi al cospetto di Dossi). Ah... ma – 326 CARAVANI (smarrendosi al cospetto di Dossi). Ah... ma –
327 SARA (subito, per rinfrancarlo). – lo sa! lo sa! gliel'ha detto la vostra modella! – Ero venuta per invitarlo a una passeggiata a cavallo – dice che vuol lavorare. – Se voi volete, sono pronta! 327 SARA (subito, per rinfrancarlo). – lo sa! lo sa! gliel'ha detto la vostra modella! – Ero venuta per invitarlo a una passeggiata a cavallo – dice che vuol lavorare. – Se voi volete, sono pronta!
328 CARAVANI. Per me... figuratevi, felicissimo! 328 CARAVANI. Per me... figuratevi, felicissimo!
329 SARA. A patto però che voi lasciate a lui la modella! – È un cambio. 329 SARA. A patto però che voi lasciate a lui la modella! – È un cambio.
330 A un gesto di maraviglia di Caravani.  330 A un gesto di maraviglia di Caravani: 
331 Acconsente! acconsente! – E acconsento anch'io! – Andiamo! 331 Acconsente! acconsente! – E acconsento anch'io! – Andiamo!
332 Fa per trascinarselo via. 332 Fa per trascinarselo via.
333 SIRIO (sdegnatissimo). No: aspetta, Caravani! 333 SIRIO (sdegnatissimo). No: aspetta, Caravani!
334 Chiamando forte, con rabbia: 334 Chiamando forte, con rabbia:
335 Tuda! 335 Tuda!
336 TUDA (da dietro la tenda, subito). Eccomi. Mi sto rivestendo. 336 TUDA (da dietro la tenda, subito). Eccomi. Mi sto rivestendo.
337 SARA. Ma no! – Venite, Caravani! 337 SARA. Ma no! – Venite, Caravani!
338 CARAVANI. Eh, per me, come volete! 338 CARAVANI. Ah, per me, come volete!
339 SARA. Anche per fare un piacere a me. Andiamo! 339 SARA. Anche per fare un piacere a me. Andiamo!
340 CARAVANI. Ma non vorrei... 340 CARAVANI. Ma non vorrei...
341 SARA. Se vi dico che acconsente! 341 SARA. Se vi dico che acconsente!
342 Poi, rivolta verso la tenda: 342 Poi, rivolta verso la tenda:
343 Maestro, so che siete costì: trattenetegliela!  343 Maestro, so che siete costì: trattenetegliela! 
344 a Caravani: 344 A Caravani:
345 Andiamo, andiamo! 345 Andiamo, andiamo!
346 E, vedendo uscire Giuncano dalla tenda: 346 E, vedendo uscire Giuncano dalla tenda:
347 A rivederci, Maestro! 347 A rivederci, Maestro!
348 E si trascina via Caravani   per la porta, ridendo. 348 E si trascina via Caravani, per la porta, ridendo.
349 SIRIO (fremente d'ira). Ah, schifo! Vuol dire proprio non conoscermi, perdio! 349 SIRIO (fremente d'ira). Ah, schifo! Vuol dire proprio non conoscermi, perdio!
350 Esce di furia dietro i due. 350 Esce di furia dietro i due.
351 TUDA (venendo fuori anche lei dalla tenda, già rivestita e col cappello in capo). Che cos'è? 351 TUDA (venendo fuori anche lei dalla tenda, già rivestita e col cappello in capo). Che cos'è?
352 GIUNCANO. S'è portato via Caravani. 352 GIUNCANO. S'è portato via Caravani.
353 TUDA. E lui, come uno stupido, le è corso dietro? 353 TUDA. E lui, come uno stupido, le è corso dietro?
354 GIUNCANO. Non è uno stupido. 354 GIUNCANO. Non è uno stupido.
355 TUDA. Ma non ha visto che, appena ha sentito bussare, ha subito riconosciuto che era lei? 355 TUDA. Ma non ha visto che, appena ha sentito bussare, ha subito riconosciuto che era lei?
356 GIUNCANO. Saprà come suole bussare. 356 GIUNCANO. Saprà come suole bussare.
357 TUDA. La prova, scusi, è che è corso a raggiungerla. 357 TUDA. La prova, scusi, è che è corso a raggiungerla.
358 GIUNCANO. Sì, gridando tra i denti: «Che schifo!» 358 GIUNCANO. Sì, gridando tra i denti: «Che schifo!»
359 TUDA. Perché s'è accorto che ha voluto fargli un dispetto. Quando ha detto del cambio, egli m'ha subito chiamata perché andassi con Caravani. 359 TUDA. Perché s'è accorto che ha voluto fargli un dispetto. Quando ha detto del cambio, egli m'ha subito chiamata perché andassi con Caravani.
360 GIUNCANO. Sarà gelosa di te. 360 GIUNCANO. Sarà gelosa di te.
361 TUDA. Di me? Oh bella! 361 TUDA. Di me? Oh bella!
362 GIUNCANO. Stupida – lei sì... 362 GIUNCANO. Stupida – lei sì...
363 TUDA (con orgoglio). E perché stupida? 363 TUDA (con orgoglio). E perché stupida?
364 Sottintendendo: «Non potrebbe forse essere gelosa di me?» 364 Sottintendendo: «Non potrebbe forse essere gelosa di me?»
365 GIUNCANO. Oh, non dico per te! Stupida perché non intende la ragione per cui la trascura. Lo vede così accanito al lavoro e sospetta che possa essere – non per il lavoro – ma per stare con te. 365 GIUNCANO. Oh, non dico per te! Stupida perché non intende la ragione per cui la trascura. Lo vede così accanito al lavoro e sospetta che possa essere – non per il lavoro – ma per stare con te.
366 TUDA. Viene qua a prenderlo ogni giorno a quest'ora. 366 TUDA. Viene qua a prenderlo ogni giorno a quest'ora.
367 GIUNCANO (assorto). Se ha potuto dire di me  367 GIUNCANO (assorto). Se ha potuto dire di me 
368 TUDA (supponendo che parli di Sara). Che ha detto? non ho sentito. 368 TUDA (supponendo che parli di Sara). Che ha detto? non ho sentito.
369 GIUNCANO. Ch'io odio le statue  369 GIUNCANO. Ch'io odio le statue 
370 TUDA. –   ma questo l'ha detto lui, prima  370 TUDA. – ah, ma questo l'ha detto lui, prima 
371 GIUNCANO. – non è uno stupido, lui  371 GIUNCANO. – non è uno stupido, lui 
372 TUDA. – perché lei è vecchio?   372 TUDA. – perché lei è vecchio? 
373 GIUNCANO. – perché tra poco, come loro, non mi moverò più. Ha ragione. – Queste mani indurite! Questa faccia! 373 GIUNCANO. – perché tra poco, come loro, non mi muoverò più. Ha ragione. – Queste mani indurite! Questa faccia!
374 S'afferra quasi con schifo il corpo 374 S'afferra quasi con schifo il corpo
375 Tutta questa forma qua! – Tu non puoi ancora capire. 375 . Tutta questa forma qua! – Tu non puoi ancora capire.
376 TUDA (seria, con una tenera pietà che le fa socchiudere gli occhi, ma pur con un sorriso appena, di malizia, sulle labbra). Ma sì che capisco. 376 TUDA (seria, con una tenera pietà che le fa socchiudere gli occhi, ma pur con un sorriso appena, di malizia, sulle labbra). Ma sì che capisco.
377 GIUNCANO. No. 377 GIUNCANO. No.
378 La guarda, tra scontroso e minaccioso. 378 La guarda, tra scontroso e minaccioso.
379 Che cosa?  379 Che cosa? 
380 TUDA (gli s'accosta, amorevole). – che lei soffre – ma non di quello che dice. 380 TUDA (gli s'accosta amorevole). – che lei soffre – ma non di quello che dice.
381 GIUNCANO. Io? 381 GIUNCANO. Io?
382 TUDA (accentuando la malizia). Non perché non sia vero quello che dice. Ma perché il suo sentimento è un altro. 382 TUDA (accentuando la malizia). Non perché non sia vero quello che dice. Ma perché il suo sentimento è un altro.
383 GIUNCANO ( c. s.) Che altro? 383 GIUNCANO ( come sopra). Che altro?
384 TUDA. Un altro; e non lo vuol dire. 384 TUDA. Un altro; e non lo vuol dire.
385 GIUNCANO. Io dico – 385 GIUNCANO. Io dico –
386 TUDA. – sì: una cosa che – per chi come me l'intende – non è più vera, allora. 386 TUDA. – sì: una cosa che – per chi come me l'intende – non è più vera, allora.
387 GIUNCANO (dopo averla guardata, stupito). Come fai tu a pensare queste cose? 387 GIUNCANO (dopo averla guardata, stupito). Come fai tu a pensare queste cose?
388 TUDA. Eh, posso anche far finta d'essere senza pensieri – per malizia. Combatto con gli artisti! Fingo di parlare come a caso; volto il capo un pochino, senza che me ne faccia accorgere; lo piego; lo alzo; sporgo appena appena una mano; guai a far vedere che sia io, la modella, a suggerire: no: io ho detto anzi una sciocchezza; ho fatto un atto, così: il pensiero è nato in loro. E ne sono così sicuri che me lo dicono: «Oh, sai? sto pensando che... codesta mossa...» oppure: «Zitta! mi nasce l'idea di...» E io, seria: «Che mossa?» oppure: «Che ho detto?» – Bisogna pur fare così, con certuni. Ma con certi altri, no. Con questo, no, per esempio (allude a Sirio). 388 TUDA. Eh, posso anche far finta d'essere senza pensieri – per malizia. Combatto con gli artisti! Fingo di parlare come a caso; volto il capo un pochino, senza che me ne faccia accorgere; lo piego; lo alzo; sporgo appena appena una mano; guai a far vedere che sia io, la modella, a suggerire: no: io ho detto anzi una sciocchezza; ho fatto un atto, così: il pensiero è nato in loro. E ne sono così sicuri che me lo dicono: «Oh, sai? sto pensando che... codesta mossa...» oppure: «Zitta! mi nasce l'idea di...» E io, seria: «Che mossa?» oppure: «Che ho detto?» – Bisogna pur fare così, con certuni. Ma con certi altri, no. Con questo, no, per esempio (allude a Sirio).
389 GIUNCANO (cupo). Eh sì, sa bene ciò che vuole, questo. 389 GIUNCANO (cupo). Eh sì, sa bene ciò che vuole, questo.
390 TUDA. E lei crede veramente che farà? 390 TUDA. E lei crede veramente che farà?
391 GIUNCANO. Sì. Una statua. Lui sì. Una vera statua. 391 GIUNCANO. Sì. Una statua. Lui sì. Una vera statua.
392 TUDA (come se le parole le nascessero involontariamente). Non le somiglia affatto... 392 TUDA (come se le parole le nascessero involontariamente). Non le somiglia affatto...
393 GIUNCANO (dopo averla guardata). Perché dici così? 393 GIUNCANO (dopo averla guardata). Perché dici così?
394 TUDA (subito, e poi imbarazzata). Per niente! Non ha... non ha l'aria degli altri; non pare quasi un artista... 394 TUDA (subito, e poi imbarazzata). Per niente! Non ha... non ha l'aria degli altri; non pare quasi un artista...
395 GIUNCANO (con un sorriso triste). Forse hai sentito dire anche tu...? No no. Somiglia al padre, anzi. Volontà fredda e dura. 395 GIUNCANO (con un sorriso triste). Forse hai sentito dire anche tu...? No no. Somiglia al padre, anzi. Volontà fredda e dura.
396 TUDA. Dicono che il padre lo abbandonò  396 TUDA. Dicono che il padre lo abbandonò 
397 GIUNCANO. – bambino, sì: quando morì la madre. Andò ad arricchirsi lontano. 397 GIUNCANO. – bambino, sì: quando morì la madre. Andò ad arricchirsi lontano.
398 TUDA. E lei lo conobbe bambino? 398 TUDA. E lei lo conobbe bambino?
399 GIUNCANO (assorto). Sua madre, sì, era una donna veramente viva! Come ne ho viste poche. 399 GIUNCANO (assorto). Sua madre, sì, era una donna veramente viva! Come ne ho viste poche.
400 TUDA. È quell'unico gesso che lei salvò dalla distruzione? Il suo ritratto da giovane? 400 TUDA. È quell'unico gesso che lei salvò dalla distruzione? Il suo ritratto da giovane?
401 GIUNCANO. Sì. 401 GIUNCANO. Sì.
402 TUDA. Come doveva esser bella! 402 TUDA. Come doveva esser bella!
403 Pausa. 403 Pausa.
404 GIUNCANO (con altro tono). Quando io sento parlare, quando io guardo e vado per qualche luogo; nelle parole che sento, in ciò che vedo, nel silenzio delle cose, ho sempre un sospetto che ci possa essere qualcosa di ignoto a me, a cui il mio spirito, pur lì presente, rischia di rimanere estraneo; e sto con l'ansia che, se ci potessi entrare, forse la mia vita s'aprirebbe a sensazioni nuove, tanto da parermi di vivere in un altro mondo. Questo qui, invece... io non so: è così: coi paraocchi: non sente, non vede nulla: vuole una cosa sola. 404 GIUNCANO (con altro tono). Quando io sento parlare, quando io guardo e vado per qualche luogo; nelle parole che sento, in ciò che vedo, nel silenzio delle cose, ho sempre un sospetto che ci possa essere qualcosa di ignoto a me, a cui il mio spirito, pur lì presente, rischia di rimanere estraneo; e sto con l'ansia che, se ci potessi entrare, forse la mia vita s'aprirebbe a sensazioni nuove, tanto da parermi di vivere in un altro mondo. Questo qui, invece... io non so: è così: coi paraocchi: non sente, non vede nulla: vuole una cosa sola.
405 Pausa. 405 Pausa.
406 TUDA (assorta). Se davvero è così ricco, come dicono... 406 TUDA (assorta). Se davvero è così ricco, come dicono...
407 GIUNCANO (assorto). Quando la vita si chiude... 407 Pausa. GIUNCANO (assorto). Quando la vita si chiude...
408 TUDA. Crede che farà veramente ciò che dice? 408 Pausa. TUDA. Crede che farà veramente ciò che dice?
409 GIUNCANO. Capacissimo di farlo. 409 GIUNCANO. Capacissimo di farlo.
410 Pausa. 410 Pausa.
411 TUDA. Ma quella signora... 411 TUDA. Ma quella signora...
412 GIUNCANO. Credo che conti ben poco per lui. 412 GIUNCANO. Credo che conti ben poco per lui.
413 TUDA. Ah no: questo non lo credo. Benché, se può dire che, finita la statua... 413 TUDA. Ah no: questo non lo credo. Benché, se può dire che, finita la statua...
414 Pausa. 414 Pausa.
415 GIUNCANO (come ripigliandosi). Ma tu non mi volevi dir questo. 415 GIUNCANO (come ripigliandosi). Ma tu non mi volevi dir questo.
416 TUDA. È vero. Io volevo dire – 416 TUDA. È vero. Io volevo dire –
417 A questo punto, dalla porta rimasta aperta, entrano le due vecchie sorelle Giuditta e Rosa dette le Streghe, parate entrambe quasi carnevalescamente con fiocchi e nastri sui capelli lanosi: entrano come cieche, in cerca del caldo della stufa. 417 A questo punto, dalla porta rimasta aperta, entrano le due vecchie sorelle Giuditta e Rosa dette"Le Streghe", parate entrambe quasi carnevalescamente con fiocchi e nastri sui capelli lanosi: entrano come cieche, in cerca del caldo della stufa.
418 GIUDITTA. È permesso? 418 GIUDITTA. È permesso?
419 TUDA. Chi è? – Ah, voi? 419 TUDA. Chi è? – Ah, voi?
420 ROSA (a Giuditta). Vedi che hanno smesso da un pezzo? 420 ROSA (a Giuditta). Vedi che hanno smesso da un pezzo?
421 A Tuda: 421 A Tuda:
422 Il signorino dov'è? 422 Il signorino dov'è?
423 TUDA. Doveva essere nel giardino. Non l'avete veduto? 423 TUDA. Doveva essere nel giardino. Non l'avete veduto?
424 GIUDITTA. Non l'abbiamo veduto. 424 GIUDITTA. Non l'abbiamo veduto.
425 TUDA. E allora non so: non dovrebbe essere lontano: è uscito come si trovava, col càmice addosso... 425 TUDA. E allora non so: non dovrebbe essere lontano: è uscito come si trovava, col càmice addosso...
426 ROSA (a Tuda). Ci ha lasciato sempre entrare, tu lo sai  426 ROSA (a Tuda). Ci ha lasciato sempre entrare, tu lo sai 
427 GIUDITTA. – per farci prendere il caldo che resta nella stufa. 427 GIUDITTA. – per farci prendere il caldo che resta nella stufa.
428 ROSA. Se è ancora accesa... 428 ROSA. Se è ancora accesa...
429 TUDA. Non so: sarà accesa: andate a vedere. 429 TUDA. Non so: sarà accesa: andate a vedere.
430 GIUNCANO (a Rosa che s'avvia dietro la tenda). Rosa, vieni qua! 430 GIUNCANO (a Rosa che s'avvia dietro la tenda). Rosa, vieni qua!
431 ROSA (cupa e scontrosa). Che vuoi tu? 431 ROSA (cupa e scontrosa). Che vuoi tu?
432 GIUNCANO. Vieni qua. 432 GIUNCANO. Vieni qua.
433 A Tuda: 433 A Tuda:
434 Tu dici che non sono vecchio? 434 Tu dici che non sono vecchio?
435 Prende Rosa per un braccio. 435 Prende Rosa per un braccio.
436 Qua, qua: così, davanti. 436 Qua, qua: così, davanti.
437 La costringe a sedergli sui ginocchi. 437 La costringe a sedergli sui ginocchi.
438 ROSA. Perché? lasciami! 438 ROSA. Perché? lasciami!
439 GIUNCANO. Mi voglio guardare. 439 GIUNCANO. Mi voglio guardare.
440 A Tuda, mentre Giuditta sghignazza.  440 A Tuda, mentre Giuditta sghignazza: 
441 Sai? Tre anni insieme, noi due! 441 Sai? Tre anni insieme, noi due!
442 TUDA (meravigliata, sorridente). Ah, con lei? 442 TUDA (meravigliata, sorridente). Ah, con lei?
443 ROSA. Con me, con me, sì! Che ci hai da ridire? 443 ROSA. Con me, con me, sì! Che ci hai da ridire?
444 GIUNCANO (sempre con Rosa sulle ginocchia, mentre Giuditta, tenendosi i fianchi, seguita a sghignare orribilmente). Trent'anni fa! 444 GIUNCANO (sempre con Rosa sulle ginocchia, mentre Giuditta, tenendosi i fianchi, seguita a sghignare orribilmente). Trent'anni fa!
445 ROSA. Eravamo le prime, noi, al nostro tempo! 445 ROSA. Eravamo le prime, noi, al nostro tempo!
446 GIUDITTA (sempre sghignando e accennando a sollevarsi la veste). Carni da regine, le nostre, anche adesso! 446 GIUDITTA (sempre sghignando e accennando a sollevarsi la veste). Carni da regine, le nostre, anche adesso!
447 ROSA (volgendosi verso Tuda). E tu, all'età mia – 447 ROSA (volgendosi verso Tuda). E tu, all'età mia –
448 GIUDITTA. – sarai una pentolaccia squarciata! 448 GIUDITTA. – sarai una pentolaccia squarciata!
449 TUDA. Ma non v'ho detto niente, io. 449 TUDA. Ma non v'ho detto niente, io.
450 GIUNCANO. Che specchio, eh? che specchio! 450 GIUNCANO. Che specchio, eh? che specchio!
451 ROSA. Hai il coraggio di dirlo a me, tu, specchio? 451 ROSA. Hai il coraggio di dirlo a me, tu, specchio?
452 GIUNCANO. No! Lo dico appunto per me! 452 GIUNCANO. No! Lo dico appunto per me!
453 GIUDITTA (a Tuda). E n'era geloso allora, lui! E lei lo piantò – oh, sai? per mettersi con uno meglio di lui! 453 GIUDITTA (a Tuda). E n'era geloso allora, lui! E lei lo piantò – oh, sai? per mettersi con uno meglio di lui!
454 GIUNCANO (dalla porta ridendo). È vero, sì: lei, lei.  454 GIUNCANO (dalla porta ridendo). È vero, sì: lei, lei. 
455 Poi, subito rifacendosi serio, rivolto a Tuda: 455 Poi, subito rifacendosi serio, rivolto a Tuda:
456 Ricòrdati di questo, per ciò che mi volevi dire. 456 Ricòrdati di questo, per ciò che mi volevi dire.
457 E se ne va. Le due vecchie s'avviano verso la tenda. 457 E se ne va. Le due vecchie s'avviano verso la tenda.
458 TUDA (dopo un momento di riflessione). Vado via anch'io. Glielo direte voi, appena torna, che l'ho aspettato e me ne sono andata. 458 TUDA (dopo un momento di riflessione). Vado via anch'io. Glielo direte voi, appena torna, che l'ho aspettato e me ne sono andata.
459 S'avvia verso la porta, e sta per uscire, allorché Sirio rientra, fosco. 459 S'avvia verso la porta, e sta per uscire, allorché Sirio rientra, fosco.
460 SIRIO. Te n'andavi? Ho da parlarti. 460 SIRIO. Te n'andavi? Ho da parlarti.
461 TUDA. Ma ora devo andare. È tardi. 461 TUDA. Ma ora devo andare. È tardi.
462 SIRIO. Tu resterai qua. Farò com'hai detto. 462 SIRIO. Tu resterai qua. Farò com'hai detto.
463 TUDA. Farai –? 463 TUDA. Farai –?
464 SIRIO. – com'hai detto: ti sposo. 464 SIRIO. – com'hai detto: ti sposo.
465 TUDA. Oh bella! Sei impazzito? 465 TUDA. Oh bella! Sei impazzito?
466 SIRIO. No, cara. Calmissimo. 466 SIRIO. No, cara. Calmissimo.
467 TUDA. Mi sposi? 467 TUDA. Mi sposi?
468 SIRIO. Per obbligarti a restare mia modella soltanto. 468 SIRIO. Per obbligarti a restare mia modella soltanto.
469 TUDA. Ah, no! Per dispetto no, sai: grazie – non voglio. 469 TUDA. Ah, no! Per dispetto no, sai: grazie – non voglio.
470 SIRIO. Ma che dispetto! 470 SIRIO. Ma che dispetto!
471 TUDA. Hai litigato con quella! No no! 471 TUDA. Hai litigato con quella! No no!
472 SIRIO. Chi t'ha detto che ho litigato? 472 SIRIO. Chi t'ha detto che ho litigato?
473 TUDA. Eh, v'ho sentito di là. Non ci voglio mica andar di mezzo, io. Se n'è andata con Caravani. 473 TUDA. Eh, v'ho sentito di là. Non ci voglio mica andar di mezzo, io. Se n'è andata con Caravani.
474 SIRIO. Ma nient'affatto! 474 SIRIO. Ma nient'affatto!
475 TUDA. Perché gelosa di me, sì. 475 TUDA. Perché gelosa di me, sì.
476 SIRIO. Smettila! 476 SIRIO. Smettila!
477 TUDA. Gelosa, gelosa: l'ha detto anche il Maestro! 477 TUDA. Gelosa, gelosa: l'ha detto anche il Maestro!
478 SIRIO. Smettila, ti dico! E non parlarmi di quella signora. 478 SIRIO. Smettila, ti dico! E non parlarmi di quella signora.
479 TUDA. Ah no, aspetta! E come intendi? Dobbiamo anzi parlarne. 479 TUDA. Ah no, aspetta! E come intendi allora Dobbiamo anzi parlarne.
480 SIRIO. Intendo che tu, appena ogni giorno avrai finito di servirmi per il mio lavoro, abbia intera per te la tua libertà – 480 SIRIO. Intendo che tu, appena ogni giorno avrai finito di servirmi per il mio lavoro, abbia intera per te la tua libertà –
481 TUDA. – ah sì? – intera?  481 TUDA. – ah sì? – intera? 
482 SIRIO. – di fare quello che ti parrà e piacerà. 482 SIRIO. – di fare quello che ti parrà e piacerà.
483 TUDA. Non te ne importerà nulla? 483 TUDA. Non te ne importerà nulla?
484 SIRIO. Che vuoi che me ne debba importare? 484 SIRIO. Che vuoi che me ne debba importare?
485 TUDA. Se sarò tua moglie! 485 TUDA. Se sarò tua moglie!
486 SIRIO. Ma no, cara, che moglie! 486 SIRIO. Ma no, cara, che moglie!
487 TUDA. Eh, se mi sposi! Sapranno tutti  487 TUDA. Eh, se mi sposi! Sapranno tutti 
488 SIRIO. – che cosa? – 488 SIRIO. – che cosa? –
489 TUDA. Oh bella! Porterò il tuo nome: sarò la signora Dossi, no? Vedi? ti fa un certo effetto  489 TUDA. Oh bella! Porterò il tuo nome: sarò la signora Dossi, no? Vedi? ti fa un certo effetto 
490 SIRIO. – ma no! nessun effetto! 490 SIRIO. – ma no! nessun effetto!
491 TUDA. – eh via! la moglie dello scultore Dossi! Non t'importerà di me – t'importerà del tuo nome. 491 TUDA. – eh via! la moglie dello scultore Dossi! Non t'importerà di me – t'importerà del tuo nome.
492 SIRIO. Non m'importa più di nulla. – La gente saprà perché e come sarai mia moglie. Anzi, quanto più lascerò che t'avvalga della tua libertà, e più apparrà chiaro perché l'ho fatto. – Del resto, io debbo soltanto finire la mia statua. 492 SIRIO. Non m'importa più di nulla. – La gente saprà perché e come sarai mia moglie. Anzi, quanto più lascerò che t'avvalga della tua libertà, e più apparrà chiaro perché l'ho fatto. – Del resto, io debbo soltanto finire la mia statua.
493 TUDA. Poi t'ucciderai, abbiamo capito! Non t'importa più di nulla per questo. Eh, dico, ma, se sarà vero, bisognerà intendersi anche – 493 TUDA. Poi t'ucciderai, abbiamo capito! Non t'importa più nulla per questo. Eh, dico, ma, se sarà vero, bisognerà intendersi anche –
494 SIRIO. – ma sì, anche su questo!  494 SIRIO. – ma sì, anche su questo! 
495 TUDA. Capirai, per un pajo di mesi non ne varrebbe la pena. 495 TUDA. Capirai, per un pajo di mesi non ne varrebbe la pena.
496 SIRIO. C'intenderemo su tutto, non te ne dar pensiero. Tu avrai fatto comunque un ottimo affare, stai sicura. 496 SIRIO. C'intenderemo su tutto, non te ne dar pensiero. Tu avrai fatto comunque un ottimo affare, stai sicura.
497 TUDA. Affare! Non è affare soltanto! 497 TUDA. Affare! Non è affare soltanto!
498 SIRIO. Ah, no: soltanto. Il tuo corpo, per quel che mi deve servire. 498 SIRIO. Ah, no: soltanto. Il tuo corpo, per quel che mi deve servire.
499 TUDA (dopo una pausa di riflessione). E... abiterò qua nella tua casa? 499 TUDA (dopo una pausa di riflessione). E... abiterò qua nella tua casa?
500 SIRIO. Sì, al piano di sopra: sarà tutto per te. Ti dico di non pensare a nulla. Avrai tutto quello che vorrai. 500 SIRIO. Sì, al piano di sopra: sarà tutto per te. Ti dico di non pensare a nulla. Avrai tutto quello che vorrai.
501 TUDA. E – che ne dirà lei? 501 TUDA. E – che ne dirà lei?
502 SIRIO. T'ho detto di non parlarne. 502 SIRIO. T'ho detto di non parlarne.
503 TUDA. Vorrei almeno sapere se lo sa, scusa! Siete già d'accordo? 503 TUDA. Vorrei almeno sapere se lo sa, scusa! Siete già d'accordo?
504 SIRIO. Io sono padrone di me. 504 SIRIO. Io sono padrone di me.
505 TUDA. Libero anche tu, per conto tuo – 505 TUDA. Libero anche tu, per conto tuo –
506 SIRIO. – s'intende  506 SIRIO. – s'intende 
507 TUDA. – con lei? 507 TUDA. – con lei?
508 SIRIO. Basta, t'ho detto. 508 SIRIO. Basta, t'ho detto.
509 TUDA. Vorrei essere sicura che non è un dispetto, tu capisci. 509 TUDA. Vorrei essere sicura che non è un dispetto, tu capisci.
510 SIRIO. Non mi preme di farne. Lei, sì, vorrebbe per picca ch'io non lavorassi più con te. Farà di tutto perché tu non venga più qua. 510 SIRIO. Non mi preme di farne. Lei, sì, vorrebbe per picca ch'io non lavorassi più con te. Farà di tutto perché tu non venga qua.
511 TUDA. Ah sì? E io allora ci vengo, guarda! anche se tu non mi sposi! 511 TUDA. Ah sì? E io allora ci vengo, guarda! anche se tu non mi sposi!
512 SIRIO. Non la conosci. Potrebbe trovare il modo d'impedirtelo. E poi, forse, tu stessa... No no. Dato che l'atto per me ha questo senso soltanto, e nessun valore per sé... 512 SIRIO. Non la conosci. Potrebbe trovare il modo d'impedirtelo. E poi, forse, tu stessa... No no. Dato che l'atto per me ha questo senso soltanto, e nessun valore per sé...
513 TUDA. Ti guasterai con lei... 513 TUDA. Ti guasterai con lei...
514 SIRIO. Se mai, sarà affar mio. 514 SIRIO. Se mai, sarà affar mio.
515 TUDA. E se poi, avendolo fatto per causa mia... 515 TUDA. E se poi, avendolo fatto per causa mia...
516 SIRIO. Ma non per causa tua: lo faccio perché lo voglio io  516 SIRIO. Ma non per causa tua: lo faccio perché lo voglio io 
517 TUDA. – ora, ; ma se poi dovessi pentirtene? 517 TUDA. – ora, : ma se poi dovessi pentirtene?
518 SIRIO. Non avrò tempo di pentirmene, non temere. 518 SIRIO Non avrò tempo di pentirmene, non temere.
519 Pausa. 519 Pausa.
520 TUDA. Io dovrò allora servire soltanto per la tua statua? 520 TUDA. Io dovrò allora servire soltanto per la tua statua?
521 SIRIO. A me, soltanto; per la mia statua. 521 SIRIO. A me, soltanto; per la mia statua.
522 Pausa. 522 Pausa.
523 TUDA. Mi sposi per questo? 523 TUDA. Mi sposi per questo?
524 SIRIO. Per questo. perché non serva più da modella ad altri. – Accetti? 524 SIRIO. Per questo, e perché non serva più da modella ad altri. – Accetti?
525 TUDA (sta a guardarlo un pezzo; poi, ambigua, con aria di sfida). Bada oh, che io sono viva! 525 TUDA (sta a guardarlo un pezzo; poi, ambigua, con aria di sfida). Bada oh, che io sono viva!
526 SIRIO. Ah – per te... 526 SIRIO. Ah – per te...
527 TUDA. E non pensi che  527 TUDA. E non pensi che 
528 s'interrompe. 528 s'interrompe.
529 SIRIO (dopo aver atteso un po'). – che? – 529 SIRIO (dopo aver atteso un po'). – che? –
530 TUDA. – niente: per fare una supposizione – mi potrebbe nascere, standoti vicina, insieme  530 TUDA. – niente: per fare una supposizione – mi potrebbe nascere, standoti vicina, insieme 
531 SIRIO (con tono derisorio). – l'amore? 531 SIRIO (con tono derisorio). – l'amore?
532 TUDA. – no, ma – un desiderio di te... 532 TUDA. – no, ma – un desiderio di te...
533 SIRIO. Finora non t'è mai nato. 533 SIRIO. Finora non t'è mai nato.
534 TUDA (guardandolo e poi abbassando gli occhi). Che ne sai tu? 534 TUDA (guardandolo e poi abbassando gli occhi). Che ne sai tu?
535 SIRIO. Non me ne sono mai accorto. 535 SIRIO. Non me ne sono mai accorto.
536 TUDA. Perché ti sapevo con quella. 536 TUDA. Perché ti sapevo con quella.
537 SIRIO (per troncare). Bisogna che tu ti levi codeste idee dal capo. Capirai che se, prima, per un momento, sarebbe stato possibile  537 SIRIO (per troncare). Bisogna che tu ti levi codeste idee dal capo. Capirai che se, prima, per un momento, sarebbe stato possibile 
538 TUDA (vivissimamente). – ah sì? sarebbe stato possibile? 538 TUDA (vivissimamente). – ah sì? sarebbe stato possibile?
539 SIRIO (impassibile). – non potrà più essere ora. 539 SIRIO (impassibile). – non potrà più essere ora.
540 TUDA. Già – perché diventerei tua moglie davvero, allora... 540 TUDA. Già – perché diventerei tua moglie davvero, allora...
541 Sta un po' a pensare a quello che ha detto, e con un sorriso appena, vano e triste, esclama. 541 Sta un po' a pensare a quello che ha detto, e con un sorriso appena, vano e triste, esclama:
542 Oh guarda... 542 Eh già...
543 Pausa. 543 Pausa.
544 Bene: accetto. 544 Bene: accetto.
545 Altra pausa, più breve 545 Altra pausa, più breve
546 Voglio vedere come sarà. 546 Voglio vedere come sarà.
547 Altra pausa 547 Altra pausa
548 L'avevo detto per ischerzo... 548 L'avevo detto per ischerzo...
549 Altra pausa 549 Altra pausa
550 Ho mio padre, ad Anticoli; le mie sorelle... 550 Ho mio padre, ad Anticoli; le mie sorelle...
551 SIRIO. Non mi farai vedere nessuno! 551 SIRIO. Non mi farai vedere nessuno!
552 TUDA. No, penso che... 552 TUDA. No, penso che...
553 S'interrompe; guarda nel vuoto con occhi lieti e un sorriso di vaga soddisfazione sulle labbra 553 S'interrompe; guarda nel vuoto con occhi lieti e un sorriso di vaga soddisfazione sulle labbra
554 ... al paese... da signora. 554 ... al paese... da signora.
555 Pausa. 555 Pausa.
556 La casa su sarà bella... Il giardino... E io... 556 La casa su sarà bella... Il giardino... E io...
557 Fa per guardare Sirio, il quale si volta subito, a schivare lo sguardo 557 Fa per guardare Sirio, il quale si volta subito, a schivare lo sguardo
558 Non debbo nemmeno guardarti? 558 Non debbo nemmeno guardarti?
559 Si leva risolutamente il cappello.  559 Si leva il cappello risolutamente 
560 Sta bene. Andiamo, su! Vedrai come ti farò finire prestissimo la statua! 560 Sta bene. Andiamo, su! Vedrai come ti farò finire presto la statua!
561 E cominciando a sganciarsi la veste, s'avvia con Sirio verso la tenda. – Prima di sparire, si ferma un po' 561 E cominciando a sganciarsi la veste, s'avvia con Sirio verso la tenda. – Prima di sparire, si ferma un po'. 
562 Ah guarda, qua ci sono le streghe. 562 Ah guarda, qua ci sono le streghe.
563 Dietro la tenda 563 Dietro la tenda
564 Via! via! Andate fuori! 564 : Via! via! Andate fuori!
565 SIRIO. Eh no, lasciale, purché stiano zitte. 565 SIRIO. Eh no, lasciale, purché stiano zitte.
566 TUDA (rivenendo fuori con Giuditta e Rosa nell'atto di minacciarle con lo spillone del cappello; ridendo). No, via! via! via! 566 TUDA (rivenendo fuori con Giuditta e Rosa nell'atto di minacciarle con lo spillone del cappello; ridendo). No, via! via! via!
567 GIUDITTA. Non pungere oh! Sei cattiva! 567 GIUDITTA. Non pungere oh! Sei cattiva!
568 ROSA. Ma guarda: è  lei! 568 ROSA. Ma guarda: ci caccia  lei!
569 TUDA. Io, io! Non avete sentito che mi sposa? 569 TUDA. Io, io! Non avete sentito che mi sposa?
570 GIUDITTA. Eh, abbiamo sentito sì... 570 GIUDITTA. Eh, abbiamo sentito sì...
571 TUDA. E dunque sono la padrona! Via! via! Vi faccio vedere io, pentolaccia! 571 TUDA. E dunque sono la padrona! Via! via! Vi faccio vedere io, pentolaccia!
572 SIRIO. E via, basta: lasciale stare. 572 SIRIO. E via, basta: lasciale stare.
573 GIUDITTA. Ce ne staremo di qua! 573 GIUDITTA. Ce ne staremo di qua!
574 SIRIO. Zitte! 574 SIRIO. Zitte!
575 ROSA. Sì sì, senza fiatare! 575 ROSA. Sì sì, senza fiatare!
576 TUDA (ride; corre verso la tenda; vi scompare dietro di nuovo, e un attimo dopo, rimontando nuda e giojosa sullo zoccolo). Eccomi pronta! 576 TUDA (ride; corre verso la tenda; vi scompare dietro di nuovo, e un attimo dopo, rimontando nuda e giojosa sullo zoccolo). Eccomi pronta!
577 Riappare, grande, l'ombra sulla parete di fondo. Le due vecchie si voltano a mirarla con sgomento. 577 Riappare, grande, l'ombra sulla parete di fondo. Le due vecchie si voltano a mirarla con sgomento.
578 TELA 578 TELA